Translation of "Einer oder mehreren" in English

Zum Zeitpunkt der Genehmigung können Beihilfen ausschließlich einer oder mehreren Regionen vorbehalten sein.
Aid may, at the time of approval, be exclusively earmarked for a specific region or group of regions.
DGT v2019

Importiert Makros, die in einer oder mehreren Dateien enthalten sind.
Import macros that are contained in one or more files.
KDE4 v2

Die Programme derartiger Sprachen setzen sich primär aus einer oder mehreren Anweisungen zusammen.
A program written in such a language is formed by a sequence of one or more statements.
Wikipedia v1.0

Ein Aktionsplan ist ein Plan mit einer oder mehreren Maßnahmen.
An action plan is a detailed plan outlining actions needed to reach one or more goals.
Wikipedia v1.0

In mehreren Szenen spielt der Koboldkönig Jareth mit einer oder mehreren Kristallkugeln.
Now I wanted to do a film with the characters having more personality, and interacting more.
Wikipedia v1.0

Bei einer oder mehreren versäumten Dosen sollten die versäumten Dosen nicht kompensiert werden.
In the case of one or more missed doses, the missed doses should not be compensated.
ELRC_2682 v1

Ihr Baby kann von einer oder mehreren Missbildungen betroffen sein.
Your baby may be affected by one or more of these.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Anfangsdosis beträgt 4 Einheiten zu einer oder mehreren Mahlzeiten.
Suggested initial dose is 4 units at one or more meals.
ELRC_2682 v1

Offenbar war es ein Wangenaltar mit einer oder mehreren Stufen.
It was apparently an altar with two projecting side wings and one or several steps in front.
Wikipedia v1.0

In Phase 2 forschen die Studenten bei einer oder mehreren Forschungsgruppen.
In phase 2 students contribute to the research of one or more scientific groups.
Wikipedia v1.0

Eine „Mehrfachtraktion“ ist eine betriebsfähige Zusammenstellung aus einer oder mehreren Einheiten:
A ‘train’ is an operational formation consisting of one or more units.
DGT v2019

Eine Einheit kann einer oder mehreren der oben genannten Kategorien zugerechnet werden.
A unit is characterised by one or several of the categories above.
DGT v2019

Bei einer oder mehreren weiteren Probenahmen muss nur die höchste Dosierung verabreicht werden.
If the test chemical does not produce toxicity in a range-finding study or based on existing data, the highest dose for a single administration should be 2000 mg/kg body weight.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können diese Funktion einer oder mehreren bereits bestehenden Behörden zuweisen.
Member States may assign this role to an existing authority or authorities.
DGT v2019

Anträge können von einer oder mehreren Personen gestellt werden.
Applications may be made by one or several persons.
TildeMODEL v2018

Die genannten Informationen können gegebenenfalls aus einer oder mehreren der folgenden Quellen stammen:
That information may originate from one or more of the following elements, as applicable:
DGT v2019

Die Darlehen werden in einer einzigen oder mehreren Währungen ausgezahlt.
Loans may be paid out in one or more currencies.
TildeMODEL v2018

Die Anlagen eines OGAW bestehen ausschließlich aus einer oder mehreren der folgenden Anlagearten:
The investments of a UCITS shall comprise only one or more of the following:
DGT v2019

Gouda Holland wird aus einer oder mehreren der folgenden Rohwaren hergestellt:
Gouda Holland is produced from one or more of the following raw materials:
DGT v2019

Die verhängte Sanktion kann in einer oder mehreren der folgenden Maßnahmen bestehen:
The penalty may consist of one or more of the following measures:
DGT v2019

Eine Erhebungsperiode besteht aus einer oder mehreren Messperioden.
A monitoring period shall consist of one or more measuring periods.
DGT v2019

Edam Holland wird aus einer oder mehreren der folgenden Rohwaren hergestellt:
Edam Holland is produced from one or more of the following raw materials
DGT v2019

Züge müssen über ein Bremssteuerungssystem mit einer oder mehreren Verzögerungsstufen verfügen.
Trains shall incorporate a brake control system with one or more deceleration levels.
DGT v2019