Translation of "Einer ganzen woche" in English

Tom verdient in einer Stunde mehr als ich in einer ganzen Woche.
Tom earns more money per hour than I do per week.
Tatoeba v2021-03-10

Es war ein Non-Stopp-Fick von einer ganzen Woche.
Fucked nonstop for a week.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das Essen einer ganzen Woche verloren.
She had a week's worth of lunch and lost it.
OpenSubtitles v2018

So viel verdient er in einer ganzen Woche.
That's what he makes in a week.
OpenSubtitles v2018

Also, Marge, Homer ist seit einer ganzen Woche weg, oder?
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh?
OpenSubtitles v2018

Die hat Sie sicher die Replikatorrationen einer ganzen Woche gekostet.
Tom, it's beautiful. It must have cost you a week's worth of replicator rations.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir die Replikatorrationen einer ganzen Woche verpulvern?
So... what do you say we blow a week's worth of replicator rations?
OpenSubtitles v2018

Du gehst dieser Frage schon seit einer ganzen Woche aus dem Weg.
For a week now you've been avoiding the question.
OpenSubtitles v2018

Nach einer ganzen Woche Regen kam die Sonne am Samstag der vergangenen Woche...
After a full week of rain, the sun came out for the first time on Saturday of...
CCAligned v1

Ich komme innerhalb einer ganzen Woche nur auf ein Fünftel davon.
I can only do one fifth of that during an entire week.
ParaCrawl v7.1

Dies war der Beginn einer ganzen Woche von Veranstaltungen in Cambridge.
This was the beginning of a whole week of events in Cambridge.
ParaCrawl v7.1

Die Parade ist der Höhepunkt einer ganzen Woche der Stolz Aktivitäten.
The parade is the culmination of an entire week of pride activities.
ParaCrawl v7.1

Nach einer ganzen Woche spannender Erwartung ist es nun endlich hier!
After a week of teasing, it's finally here!
ParaCrawl v7.1

Interessierte können während einer ganzen Woche an unterschiedlichen Läufen teilnehmen.
Runners can compete in different races throughout the week.
ParaCrawl v7.1

Der zieht an einem Tag mehr ab als der Clown in einer ganzen Woche.
Still takes more out of this town in a day than the clown could get in a week.
OpenSubtitles v2018

Und dann steckt sie plötzlich mitten unter einem Stapel von Zeitungen und Zeitschriften einer ganzen Woche!
Then there it is sticking out from an entire week’s stack of newspapers and magazines!
ParaCrawl v7.1

Während einer ganzen Woche im aktiven Krater des Vulkans Lengai erlebt man die unwahrscheinlichsten Dinge.
Spending a full week on the active crater of Lengai volcano offers many unusual experiences.
ParaCrawl v7.1

Nach einer ganzen Woche Schlaflosigkeit hatte er diesen Abend eine ruhige Nacht mit durchgehendem Schlaf.
After one full week of sleep loss, he had a calm and continuous nights sleep that evening.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht zum ROI der Datenpersonalisierung liefert Zeitrahmen einer ganzen 7-Tage-Woche (Montag bis Sonntag).
The Personalization Data ROI report provides time frames of 7-day full weeks (Monday through Sunday).
ParaCrawl v7.1

Erstaunlicherweise verlor sie ihr Sehvermögen während der Prüfung während fast einer ganzen Woche auf einem Auge.
Strikingly, she lost all vision in one eye for almost a week during the proving.
ParaCrawl v7.1

Reservationen von weniger als einer ganzen Woche können frühestens 10 Tage vor dem Aufenthaltsbeginn akzeptiert werden.
Bookings for less than a week cannot be made until 10 days before the arrival date.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorab Frühstücks-Buchung von einer ganzen Woche gelten die Preise in der (Klammer).
If you book breakfast in advance for an entire week the prices in (brackets) apply.
ParaCrawl v7.1

Pass auf, ich habe die Reste einer ganzen Woche zu Hause, wenn du also auf Geheimnis-Eintopf und Gelee-Sandwiches Lust hättest, wäre ich sehr geehrt.
Look, I got a week's worth of leftovers at the house... so if you care to join me for some Mystery Stew and jelly sandwiches... I would be indeed honored.
OpenSubtitles v2018

Ich besorge uns ein bisschen Pulver, weißt du,... wenn wir das Zeug verticken, machen wir schon vormittags mehr Geld... als hier in einer ganzen Woche.
I'll get us hooked up with a little llello, you know... turn it around this morning, we make more money before lunch... than we can down here all week.
OpenSubtitles v2018

Es ist für verschiedene private wie öffentliche Institutionen in Neuseeland deshalb üblich geworden, während einer ganzen Woche oder gar eines vollen Monats irgendwann zwischen beginnendem Juni und spätem Juli Matariki zu feiern.
Since then it has increasingly become common practice for various institutions to celebrate Matariki in a range of ways and over the period of a week or month anywhere from early June to late August.
WikiMatrix v1

All dies ist möglich während der Campiglio Special Week, einer ganzen Woche mit Musikkonzerten mitten der Natur und traumhafte Aussichtspunkte in den bezaubernden Orte der Brenta Dolomiten Gruppe, in Madonna di Campiglio.
This is possible during the Campiglio Special Week, a whole week of concerts on the top of the mountains and other locations among the most suggestive of the Brenta Dolomites, in Madonna di Campiglio
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des 5. Deutsche Diversity Tages haben wir uns entschieden den Tag mit einer ganzen Woche zu feiern.
In the context of the 5. German Diversity Day we decided to celebrate this day a whole week.
CCAligned v1

Und das ist die Schriftstelle, welche der Herr mir nun während einer ganzen Woche gegeben hatte und ich hatte keine Ahnung, auf was es sich bezog, bis ich einen Brief aus Brasilien bekam, der die Spaltung erklärte.
And that's the Scripture, guys, that's He's been giving me for a week, and I had no idea where it applied until I got a letter from Brazil explaining the division.
ParaCrawl v7.1