Translation of "Heute in einer woche" in English
Wir
gehen
heute
in
einer
Woche.
We'll
go
a
week
from
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dich
heute
in
einer
Woche
sehen.
I'll
see
you
a
week
from
today.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
heute
in
einer
Woche
keine
Schule
sein.
There
will
be
no
school
a
week
from
today.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
in
einer
Woche
werde
ich
in
England
sein.
A
week
from
today,
I'll
be
in
England.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Untersuchung
wird
heute
in
einer
Woche
stattfinden.
Your
examination
will
be
one
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet
auch,
dass
ich
heute
in
einer
Woche
nach
Hause
komme.
It
also
means,
one
week
from
today,
I
will
be
coming
home.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
einer
Woche
habe
ich
die
krasseste
Beerdigung
aller
Zeiten.
Uh-huh,
yeah.
By
this
time
next
week,
I'll
be
having
the
most
off-the-heezy
funeral
of
all
times.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswahl
der
Geschworenen
beginnt
heute
in
einer
Woche.
Jury
selection
will
begin
one
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sagen
wir
nicht
heute
in
einer
Woche?
Why
don't
we
say
a
week
from
today?
OpenSubtitles v2018
Heute
in
einer
Woche
bin
ich
da.
I'll
be
there
in
one
week
today.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Contra-Feldkommandeure
werden
heute
in
einer
Woche
in
einem
Ausbildungslager
in
Virginia
sein.
Two
Contra
field
commanders
will
be
at
a
training
camp
in
Virginia
a
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Dann
rate
mal,
was
heute
in
einer
Woche
ist?
Well,
guess
what's
happening
in
a
week
from
now?
OpenSubtitles v2018
Das
Strafmaß
wird
heute
in
einer
Woche
verkündet.
Sentencing
will
be
one
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
einer
Woche
werde
ich
mir
vor
der
Kamera
das
Hirn
wegpusten.
I'm
gonna
blow
my
brains
out
right
on
this
program,
a
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
einer
Woche
halte
ich
meine
1.
Rede
in
Philadelphia.
I'm
giving
my
first
address
a
week
from
tonight
in
Philadelphia.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
die
erste
Überweisung
heute
in
einer
Woche.
You'll
receive
your
first
payment
a
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
einer
Woche
wird
Hubert
von
Goisern
56
Jahre
alt.
A
week
today
Hubert
von
Goisern
will
be
56
years
old.
ParaCrawl v7.1
Heute
in
einer
Woche
werde
ich
zum
dritten
Mal
in
diesem
Jahr
in
Südafrika
weilen.
In
a
week
from
now
I
will
have
been
in
South
Africa
three
times
this
year.
Europarl v8
Er
kommt
heute
in
einer
Woche
zurück,
das
heißt,
am
10.
Dezember.
He
will
be
back
a
week
from
today,
that
is,
on
December
10.
Tatoeba v2021-03-10
Und
heute
in
einer
Woche
werden
wir
da
triumphieren,
wo
sie
versagt
haben.
And
one
week
from
now,
we
will
have
succeeded
where
they
failed.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
nur
einer
Woche
zu
heilen,
damals
jedoch
starben
viele
Millionen
daran.
Today
we
treat
it
in
a
single
week,
but,
in
those
days
many
millions
died.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
einer
Woche,
wird
jedes
Team
einen
Mashup
von
2
Songs
eurer
Wahl
performen.
One
week
from
today,
You
will
each
perform
a
mash-up
of
your
choice.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Sternenkarten
und
Berechnungen...
wird
der
Komet
heute
in
einer
Woche
wiederkehren.
According
to
my
star
charts
and
calculations,
the
comet
will
return
one
week
from
today.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
heute
in
einer
Woche
fertiggestellt
sein,
das
heißt
am
dritten
Mai.
It
will
be
done
a
week
from
today,
that
is,
on
May
3.
Tatoeba v2021-03-10
Deshalb
starte
ich
heute
in
einer
Woche
zu
einer
Spenden-Radtour
unter
dem
Motto
"School
up!
That's
why
I'll
start
a
week
today
a
donation
bike
tour
under
the
motto
"School
up!
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
dass
wir
uns
heute,
morgen
oder
in
einer
Woche
nicht
treffen
konnen.
I
understand
that
we
cannot
meet
today,
tomorrow
or
in
a
week.
ParaCrawl v7.1
Ja,
heute
in
einer
Woche
sitze
ich
im
Zug
und
muss
zurück
nach
Deutschland.
Yes,
a
week
today
I'll
be
sitting
in
the
train
and
must
go
back
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Heute
in
einer
Woche
ist
es
endlich
soweit:
Am
4.
April
startet
die
FIBO
in
Köln.
Today
in
one
week
it's
finally
time:
On
April
4th
the
FIBO
starts
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
das
Programm
"RAPHAEL"
,
mit
dem
wir
uns
heute
beschäftigen,
wird
in
einer
Woche
intensiver
parlamentarischer
Arbeiten
zur
Diskussion
gestellt,
die
alle
von
diesem
Programm
betroffenen
Sektoren
tangieren.
Mr
President,
the
Raphael
programme
now
under
discussion
is
being
put
forward
in
a
week
of
intensive
parliamentary
work
affecting
all
the
sectors
covered
by
this
programme.
Europarl v8