Translation of "Heute in einer woche" in English

Wir gehen heute in einer Woche.
We'll go a week from today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde dich heute in einer Woche sehen.
I'll see you a week from today.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird heute in einer Woche keine Schule sein.
There will be no school a week from today.
Tatoeba v2021-03-10

Heute in einer Woche werde ich in England sein.
A week from today, I'll be in England.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Untersuchung wird heute in einer Woche stattfinden.
Your examination will be one week from today.
OpenSubtitles v2018

Es bedeutet auch, dass ich heute in einer Woche nach Hause komme.
It also means, one week from today, I will be coming home.
OpenSubtitles v2018

Heute in einer Woche habe ich die krasseste Beerdigung aller Zeiten.
Uh-huh, yeah. By this time next week, I'll be having the most off-the-heezy funeral of all times.
OpenSubtitles v2018

Die Auswahl der Geschworenen beginnt heute in einer Woche.
Jury selection will begin one week from today.
OpenSubtitles v2018

Wieso sagen wir nicht heute in einer Woche?
Why don't we say a week from today?
OpenSubtitles v2018

Heute in einer Woche bin ich da.
I'll be there in one week today.
OpenSubtitles v2018

Zwei Contra-Feldkommandeure werden heute in einer Woche in einem Ausbildungslager in Virginia sein.
Two Contra field commanders will be at a training camp in Virginia a week from today.
OpenSubtitles v2018

Dann rate mal, was heute in einer Woche ist?
Well, guess what's happening in a week from now?
OpenSubtitles v2018

Das Strafmaß wird heute in einer Woche verkündet.
Sentencing will be one week from today.
OpenSubtitles v2018

Heute in einer Woche werde ich mir vor der Kamera das Hirn wegpusten.
I'm gonna blow my brains out right on this program, a week from today.
OpenSubtitles v2018

Heute in einer Woche halte ich meine 1. Rede in Philadelphia.
I'm giving my first address a week from tonight in Philadelphia.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten die erste Überweisung heute in einer Woche.
You'll receive your first payment a week from today.
OpenSubtitles v2018

Heute in einer Woche wird Hubert von Goisern 56 Jahre alt.
A week today Hubert von Goisern will be 56 years old.
ParaCrawl v7.1

Heute in einer Woche werde ich zum dritten Mal in diesem Jahr in Südafrika weilen.
In a week from now I will have been in South Africa three times this year.
Europarl v8

Er kommt heute in einer Woche zurück, das heißt, am 10. Dezember.
He will be back a week from today, that is, on December 10.
Tatoeba v2021-03-10

Und heute in einer Woche werden wir da triumphieren, wo sie versagt haben.
And one week from now, we will have succeeded where they failed.
OpenSubtitles v2018

Heute in nur einer Woche zu heilen, damals jedoch starben viele Millionen daran.
Today we treat it in a single week, but, in those days many millions died.
OpenSubtitles v2018

Heute in einer Woche, wird jedes Team einen Mashup von 2 Songs eurer Wahl performen.
One week from today, You will each perform a mash-up of your choice.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Sternenkarten und Berechnungen... wird der Komet heute in einer Woche wiederkehren.
According to my star charts and calculations, the comet will return one week from today.
OpenSubtitles v2018

Es wird heute in einer Woche fertiggestellt sein, das heißt am dritten Mai.
It will be done a week from today, that is, on May 3.
Tatoeba v2021-03-10

Deshalb starte ich heute in einer Woche zu einer Spenden-Radtour unter dem Motto "School up!
That's why I'll start a week today a donation bike tour under the motto "School up!
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe, dass wir uns heute, morgen oder in einer Woche nicht treffen konnen.
I understand that we cannot meet today, tomorrow or in a week.
ParaCrawl v7.1

Ja, heute in einer Woche sitze ich im Zug und muss zurück nach Deutschland.
Yes, a week today I'll be sitting in the train and must go back to Germany.
ParaCrawl v7.1

Heute in einer Woche ist es endlich soweit: Am 4. April startet die FIBO in Köln.
Today in one week it's finally time: On April 4th the FIBO starts in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, das Programm "RAPHAEL" , mit dem wir uns heute beschäftigen, wird in einer Woche intensiver parlamentarischer Arbeiten zur Diskussion gestellt, die alle von diesem Programm betroffenen Sektoren tangieren.
Mr President, the Raphael programme now under discussion is being put forward in a week of intensive parliamentary work affecting all the sectors covered by this programme.
Europarl v8