Translation of "Erst in einer woche" in English

Wir legen erst in einer Woche wieder an.
The next stop is a week from now.
OpenSubtitles v2018

Die Stube wird gestrichen und ist erst in einer Woche trocken.
My living room is being painted and it won't be dry for a week.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern sind auf Ibiza und erst in einer Woche zurück.
My parents are in Ibiza. They won't be back for a week.
OpenSubtitles v2018

Erst in einer Woche fällt die offiziellen Entscheidung.
Only in a week drops the official decision
OpenSubtitles v2018

Der ist doch erst in einer Woche.
It's not for another week.
OpenSubtitles v2018

Und die Ersatzteile kommen erst in einer Woche.
And it's gonna be another week until I get the parts.
OpenSubtitles v2018

Abschnitt sieben sollte erst in einer Woche aufgehen.
Seven is not supposed to be open for another week.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit wird erst in einer Woche fällig.
The paper's not even due for, like, a week.
OpenSubtitles v2018

Der Arbeitsunfähigkeits-Scheck kommt erst in einer Woche, Frank.
Disability check doesn't come for another week.
OpenSubtitles v2018

Ihr wolltet erst in einer Woche kommen.
You guys said you were gonna be here in a week.
OpenSubtitles v2018

Die Geburt Christi ist erst in einer Woche.
Christ's birthday ain't for another week!
OpenSubtitles v2018

Das ist erst in einer Woche.
It's not for another week.
OpenSubtitles v2018

Aber wir fahren erst in einer Woche.
But we are not leaving for at least another week. I know.
OpenSubtitles v2018

Nach Deutschland hätte ich erst in einer Woche was.
Ok, I don't have anything to Germany for a week.
OpenSubtitles v2018

In Gewahrsam ist er erst in einer Woche.
It'll take a week to get that kid into protective custody.
OpenSubtitles v2018

Die ersten drei Monate sind erst in einer Woche vorbei.
There's still a week left until the trimester is over.
OpenSubtitles v2018

Ich frage das, weil das Paketboot erst Mittwoch in einer Woche kommt.
No, the reason I asked... is the Bristol packet don't arrive until a week Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Keiko ist auf einer Konferenz und kommt erst in einer Woche zurück.
Keiko's at a conference and won't be back for a week.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff Ihrer Familie kommt erst in einer Woche.
Your family's ship won't be here for a week.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten doch aber erst in einer Woche abreisen.
No, we're not supposed to be leaving for another week.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du kämst erst in einer Woche zurück?
I thought you weren't due back for another week?
OpenSubtitles v2018

Deine staffel ist erst in einer Woche dran.
But your squadron isn't due to ship for a week.
OpenSubtitles v2018

Löse ihn erst in einer Woche ein.
Don't cash it for a week or so.
OpenSubtitles v2018

Die haben mir gesagt, sie würden erst in einer Woche liefern.
They told me I had a week before they were delivering it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe erst in einer Woche Geburtstag.
It's not my birthday for another week, you know.
OpenSubtitles v2018

Die Pulitzer sind erst in einer Woche.
Pulitzers are still a week away.
OpenSubtitles v2018

Aber ich komme erst in einer Woche zurück.
I'll see you in Seoul in exactly one week.
OpenSubtitles v2018

Es kommt zwar ein Ersatzmann, aber erst in einer Woche.
Hired a replacement, but he's not due for a week.
OpenSubtitles v2018