Translation of "Einer eigenen" in English

Sie wird einer eigenen Generaldirektion für Klimaschutz vorstehen.
She will have a dedicated DG for climate change.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir an einer eigenen Ressource für den EU-Haushalt arbeiten.
Moreover, we will need to work on an own resource for the EU budget.
Europarl v8

Jede Steuer entspricht einer eigenen Logik und eigenen Voraussetzungen.
Each tax follows a different logic and is based on different presuppositions.
DGT v2019

Amerika wird mit einer eigenen Agenda zum G20-Gipfel kommen.
America will come to the G20 with her own agenda.
Europarl v8

Wir wollen dies auch im Bereich einer eigenen Festveranstaltung entsprechend berücksichtigen.
We intend to mark this by arranging an appropriate official event.
Europarl v8

Dann sind wir im Mitentscheidungsverfahren und regeln es dann in einer eigenen Verordnung.
That means that the codecision procedure will be invoked and that we can deal with this by means of a regulation of our own.
Europarl v8

Die Europäer erwarten die Bekräftigung einer eigenen europäischen Identität.
What Europeans are waiting for is the affirmation of their own European identity.
Europarl v8

Mit dem Vertrag von Nizza wird Artikel 191 zu einer eigenen Rechtsgrundlage erweitert.
In the Treaty of Nice, Article 191 is amplified to turn that article, on its own, into a legal base.
Europarl v8

Damit verschwand in Russland der letzte landesweite Privatsender mit einer eigenen unabhängigen Berichterstattung.
In that way, the last, national, private channel, with its own independent reporting, disappeared in Russia.
Europarl v8

Wir betrachten dies als einen Schritt zur Gründung einer eigenen militärischen EU-Eingrifftruppe.
We see this as a stage in the establishment of the EU's own military rapid reaction force.
Europarl v8

Souverän sind nur die Mitgliedstaaten mit einer eigenen verfassungsmäßigen Ordnung.
Sovereignty only rests with a few Member States that boast their own constitutional structure.
Europarl v8

Dazu wird es einer eigenen Kontrollliste bedürfen.
To this end a separate checklist will be necessary.
Europarl v8

Ebenso wenig bedarf es einer eigenen Rechtsgrundlage für die Fremdenverkehrspolitik in den Verträgen.
Nor is it possible to give tourism policy it own legal basis in the Treaties.
Europarl v8

Die KMT wird sich einer eigenen Selbstanalyse unterziehen müssen.
The KMT is due for soul-searching of its own.
WMT-News v2019

Blöcke: jeder Block wird in einer eigenen Farbe dargestellt.
Blocks: displays a color for each block.
KDE4 v2

Familien: Jedes Element der neun Familien werden in einer eigenen Farbe dargestellt.
Family: represents each of the nine families with a color.
KDE4 v2

Früher wurde Kashmiri mit einer eigenen Schrift Sharada geschrieben.
The Kashmiri language is traditionally written in the Sharada script after the 8th Century A.D.
Wikipedia v1.0

Betty Boop war der erste weibliche Cartoon-Charakter mit einer eigenen Sexualität.
Betty Boop was unique among female cartoon characters because she represented a sexualized woman.
Wikipedia v1.0

Er war der erste katalanische Herrscher mit einer eigenen Münze.
He was also the first Catalan ruler to mint his own coinage.
Wikipedia v1.0

Für Lojze war es die Zeit einer eigenen Berufsentscheidung.
This was also the time when Lojze had to make a decision about his vocation.
Wikipedia v1.0

Nikoli? kündigte daraufhin die Gründung einer eigenen Partei an.
In reply, Nikoli? announced that he would form his own party.
Wikipedia v1.0

Joseph konnte er 1754 die Gründung einer eigenen Werkstatt in München vollziehen.
In 1754, he started his own workshop in Munich, where he died.
Wikipedia v1.0

Sie werden in einer eigenen Familie, Cuniculidae, geführt.
It is the only genus in the family Cuniculidae.
Wikipedia v1.0

Danach widmete er sich erst einmal dem Aufbau einer eigenen Firma in Mullingar.
There is also a statue of Dolan in his hometown of Mullingar.
Wikipedia v1.0