Translation of "Einen wandel erfahren" in English

Diese Gesellschaften haben in den letzten Jahren bereits einen grundlegenden Wandel erfahren.
Those societies have indeed changed very profoundly in the last few years.
Europarl v8

Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren.
Both my personal and my professional life changed.
TED2013 v1.1

Auch müssen die Binnenhäfen einen Wandel erfahren und zu echten Logistikplattformen umfunktioniert werden.
Also, the inland ports need to change to become real logistics platforms in their own right.
TildeMODEL v2018

Das Arbeitsleben wird in den kommenden Jahren einen tiefgreifenden kulturellen Wandel erfahren.
Working life will see a major cultural change in the coming years.
TildeMODEL v2018

Dank des technischen Fortschritts hat die Verbreitung audiovisueller Werke einen tiefgreifen­den Wandel erfahren.
Technological developments have driven a radical change in the way audiovisual works are distributed.
TildeMODEL v2018

Der Rundfunk hat im Laufe der letzten drei Jahrzehnte einen tiefgreifenden Wandel erfahren.
Over the last three decades, broadcasting has undergone important changes.
DGT v2019

Das Verkehrssystem wird infolge der weiteren Marktöffnung und Innovation einen erheblichen Wandel erfahren.
The transport system will experience substantial changes due to further market opening and innovation.
TildeMODEL v2018

Londons Southbank hat in den letzten zehn Jahren einen tiefgreifenden Wandel erfahren.
London Southbank has undergone a major rejuvenation over the course of the last decade.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird auch der Glaube der Menschen einen evolutionären Wandel erfahren.
Thus, one's faith will undergo an evolutionary change.
ParaCrawl v7.1

Diese hat durch Globalisierung und digitale Vernetzung einen tiefgreifenden Wandel erfahren.
Through global isation and digital networking logistics have undergone a fundamental change.
ParaCrawl v7.1

Das Flussufer von Southwark hat in den letzten Jahrzehnten einen großen Wandel erfahren.
The riverside of Southwark has undergone a true transformation in the past decades.
ParaCrawl v7.1

Ein Kontext kann auch einen Wandel ohne Erneuerung erfahren.
A context too can undergo a change without renewal.
ParaCrawl v7.1

Seither hat der kulturelle Kontext einen tiefgreifenden Wandel erfahren.
Since then, the cultural context has undergone a profound change.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung des Retinoblastoms hat in letzten Jahren einen ent-scheidenden Wandel erfahren.
The treatment of retinoblastoma has changed considerably in the last 3 years.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Weltwirtschaft hat im Laufe des letzten Jahrzehnts einen grundlegenden Wandel erfahren.
Mr President, the world economy has changed fundamentally over the last decade.
Europarl v8

Dank des technischen Fortschritts hat die Verbreitung audiovisueller Werke einen tief greifenden Wandel erfahren.
Technological developments have driven a radical change in the way audiovisual works are distributed.
TildeMODEL v2018

Kein Wirtschaftssektor habe wie die Landwirtschaft in kürzester Zeit einen derart tiefgreifenden Wandel erfahren.
No economic sector had faced such radical changes, over such a short period, as agriculture.
TildeMODEL v2018

Diese Ursprungsvorstellungen haben im weiteren Verlauf des von vielfältigen Einflüssen bestimmten Gesetzgebungsverfahrens jedoch einen Wandel erfahren.
These ideas have changed during the legislative process, which was defined by many different influences.
ParaCrawl v7.1

Afrika hat in den letzten Jahren einen tief greifenden Wandel erfahren und sich mit einer kontinentalen institutionellen Architektur ausgestattet, die unserer in vielerlei Hinsicht ähnelt.
Africa has changed profoundly in recent years and has acquired a continental institutional architecture that resembles our own in many respects.
Europarl v8

In vielen Mitgliedstaaten haben im Zuge von Regierungs- und Systemwechseln auch das Arbeitsrecht und der Arbeitsmarkt einen grundlegenden Wandel erfahren.
In many Member States during the change of regimes and systems, labour rules and the nature of the labour market have also undergone significant change.
Europarl v8

Ein Prozess, der Europa in die Lage versetzen sollte, besser auf externe Veränderungen zu reagieren, muss nun überdacht werden, um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass es die EU ist, die jetzt einen grundlegenden Wandel erfahren wird.
A process that was intended to enable Europe to respond better to external changes now must be rethought to reflect the recognition that it is the EU which is now set to undergo a fundamental transformation.
News-Commentary v14

In den vergangenen Jahren haben die audiovisuellen Märkte einen tiefgreifenden Wandel erfahren, der mit einer kontinuierlichen Entwicklung und Diversifizierung des Rundfunkangebots einherging.
In recent years, audiovisual markets have undergone important changes, which have led to the ongoing development and diversification of the broadcasting offer.
DGT v2019

Arbeit hat einen Wandel erfahren: Sie ist weniger arbeitskräfte- und stärker kapitaldefiniert, und das Humankapital gewinnt immer stärker an Bedeutung.
Work has changed from being labour-intensive to being capital-intensive, and human capital is becoming more and more important.
TildeMODEL v2018

Arbeit hat einen Wandel erfahren: Sie ist weniger arbeitskräfte- und stärker kapitaldefiniert, und das Humankapital gewinnt immer stär­ker an Bedeutung.
Work has changed from being labour-intensive to being capital-intensive, and human capital is becoming more and more important.
TildeMODEL v2018