Translation of "Einen tag dauern" in English
Die
Behandlung
sollte
normalerweise
nicht
länger
als
einen
Tag
dauern.
Usually,
treatment
should
not
exceed
one
day.
ELRC_2682 v1
Und
dass
es
nur
einen
Tag
dauern
würde.
He
says
it
won't
take
more
than
a
day
to
look
it
over.
OpenSubtitles v2018
Kann
eine
Stunde
oder
einen
Tag
dauern.
May
be
an
hour,
may
be
a
day.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mindestens
einen
Tag
dauern,
wenn
nicht
länger.
That'll
take
a
day,
maybe
more.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
einen
Tag
dauern,
eine
Woche.
It
can
take
a
day,
a
week.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
es
würde
weniger
als
einen
Tag
dauern.
You
said
it
would
take
less
than
a
day.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
länger
als
einen
Tag
dauern.
It
might
be
for
more
than
a
day.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
ernstem
Zustand,
wahrscheinlich
nicht
einen
Tag
dauern.
He's
in
grave
condition,
probably
won't
last
a
day.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
dann
wenigstens
noch
einen
Tag
länger
dauern.
That's
gonna
add
at
least
another
day.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ja
einen
ganzen
Tag
dauern,
dieses
Kleid
zu
bügeln.
What
a
deal
of
starch!
It
would
take
someone
all
day
to
iron
that
petticoat.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nicht
länger
als
einen
Tag
dauern.
They
say
it
shouldn't
be
more
than
a
day.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
jedoch
mindestens
einen
Tag
dauern.
That's
at
least
one
day
for
communication
to
reach
there.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Vorbereitungstreffen
soll
höchstens
einen
halben
Tag
dauern
(einen
Nachmittag).
Members
taking
part
in
the
plenary
session
may
come
together
for
a
preparatory
meeting
on
the
clay
before
the
plenary
meeting.
EUbookshop v2
Es
würde
einen
halben
Tag
dauern
das
zu
cracken.
It
could
take
me
a
half
a
day
to
crack
it.
OpenSubtitles v2018
Testen
Sie
auf
hereditäre
Angioödem
oder
Vaterschaft,
es
wird
einen
Tag
dauern.
Testing
for
hae
or
paternity
is
gonna
take
a
day.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
einen
Tag
lang
dauern.
It
would
take
you
all
day.
QED v2.0a
Aber
die
Reise
würde
mindestens
einen
ganzen
Tag
dauern...
But
it
was
going
to
at
least
take
a
whole
day...
ParaCrawl v7.1
Die
Moderation
Ihrer
Anzeige
kann
bis
zum
einen
Tag
dauern.
Your
advertisement
can
be
tested
up
to
1
day.
CCAligned v1
Es
wird
nicht
länger
als
einen
Tag
dauern.
It
won't
take
more
then
a
day.
CCAligned v1
In
der
Steiermark,
St.
Martinsfest
nicht
nur
einen
Tag
dauern.
In
Styria,
St.
Martin`s
Day
celebration
doesn`t
last
just
one
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sessions
länger
als
einen
Tag
dauern,
können
wir
für
Catering
sorgen.
Catering
can
be
provided
if
sessions
last
longer
than
one
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgabe
wird
nicht
länger
als
einen
Tag
dauern.
The
issuance
will
take
no
more
than
one
day.
ParaCrawl v7.1
Support
der
Events,
die
mehr
als
einen
Tag
dauern.
Possibility
to
support
events
that
last
more
than
one
day.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mehr
als
einen
Tag
dauern!
It
takes
more
than
one
day!
ParaCrawl v7.1
Zeitraum
kann
einen
Tag
dauern,
kann
aber
dauerneine
Woche.
Incubation
period
may
take
a
day,
but
may
lasta
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
geht
auf
und
nicht
mehr
als
einen
Tag
dauern,
The
sun
rises
and
lasts
not
more
than
a
day,
ParaCrawl v7.1
Unsere
Smartphone-Akkus
sind
schlecht,
weil
sie
kaum
einen
Tag
dauern.
Our
smartphone
batteries
are
bad
because
they
barely
last
a
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
wird
nur
einen
Tag
dauern,
denn
Reisen
nach
Zypern
sind
nicht
unkompliziert.
The
seminar
would
be
held
for
one
day
only,
as
travel
to
Cyprus
was
not
easy.
TildeMODEL v2018