Translation of "Einen tag dauern" in English

Die Behandlung sollte normalerweise nicht länger als einen Tag dauern.
Usually, treatment should not exceed one day.
ELRC_2682 v1

Und dass es nur einen Tag dauern würde.
He says it won't take more than a day to look it over.
OpenSubtitles v2018

Kann eine Stunde oder einen Tag dauern.
May be an hour, may be a day.
OpenSubtitles v2018

Das wird mindestens einen Tag dauern, wenn nicht länger.
That'll take a day, maybe more.
OpenSubtitles v2018

Es kann einen Tag dauern, eine Woche.
It can take a day, a week.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, es würde weniger als einen Tag dauern.
You said it would take less than a day.
OpenSubtitles v2018

Es könnte länger als einen Tag dauern.
It might be for more than a day.
OpenSubtitles v2018

Er ist in ernstem Zustand, wahrscheinlich nicht einen Tag dauern.
He's in grave condition, probably won't last a day.
OpenSubtitles v2018

Das würde dann wenigstens noch einen Tag länger dauern.
That's gonna add at least another day.
OpenSubtitles v2018

Das muss ja einen ganzen Tag dauern, dieses Kleid zu bügeln.
What a deal of starch! It would take someone all day to iron that petticoat.
OpenSubtitles v2018

Es soll nicht länger als einen Tag dauern.
They say it shouldn't be more than a day.
OpenSubtitles v2018

Es wird jedoch mindestens einen Tag dauern.
That's at least one day for communication to reach there.
OpenSubtitles v2018

Dieses Vorbereitungstreffen soll höchstens einen halben Tag dauern (einen Nachmittag).
Members taking part in the plenary session may come together for a preparatory meeting on the clay before the plenary meeting.
EUbookshop v2

Es würde einen halben Tag dauern das zu cracken.
It could take me a half a day to crack it.
OpenSubtitles v2018

Testen Sie auf hereditäre Angioödem oder Vaterschaft, es wird einen Tag dauern.
Testing for hae or paternity is gonna take a day.
OpenSubtitles v2018

Das würde einen Tag lang dauern.
It would take you all day.
QED v2.0a

Aber die Reise würde mindestens einen ganzen Tag dauern...
But it was going to at least take a whole day...
ParaCrawl v7.1

Die Moderation Ihrer Anzeige kann bis zum einen Tag dauern.
Your advertisement can be tested up to 1 day.
CCAligned v1

Es wird nicht länger als einen Tag dauern.
It won't take more then a day.
CCAligned v1

In der Steiermark, St. Martinsfest nicht nur einen Tag dauern.
In Styria, St. Martin`s Day celebration doesn`t last just one day.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sessions länger als einen Tag dauern, können wir für Catering sorgen.
Catering can be provided if sessions last longer than one day.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgabe wird nicht länger als einen Tag dauern.
The issuance will take no more than one day.
ParaCrawl v7.1

Support der Events, die mehr als einen Tag dauern.
Possibility to support events that last more than one day.
ParaCrawl v7.1

Es wird mehr als einen Tag dauern!
It takes more than one day!
ParaCrawl v7.1

Zeitraum kann einen Tag dauern, kann aber dauerneine Woche.
Incubation period may take a day, but may lasta week.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne geht auf und nicht mehr als einen Tag dauern,
The sun rises and lasts not more than a day,
ParaCrawl v7.1

Unsere Smartphone-Akkus sind schlecht, weil sie kaum einen Tag dauern.
Our smartphone batteries are bad because they barely last a day.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar wird nur einen Tag dauern, denn Reisen nach Zypern sind nicht unkompliziert.
The seminar would be held for one day only, as travel to Cyprus was not easy.
TildeMODEL v2018