Translation of "Einen schub bekommen" in English

Die Raumfahrt sollte einen neuen Schub bekommen.
Space travel should be given new impetus.
Europarl v8

So zum Beispiel in Bremen, wo dadurch das Thema Carsharing einen enormen Schub bekommen hat.
For example in Bremen, where carsharing has received an enormous boost as a result.
ParaCrawl v7.1

Die Habs kann einen Schub bekommen heute Abend durch die Rückkehr von Glen Metropolit zum Lineup.
The Habs may get a boost tonight by the return of Glen Metropolit to the lineup.
ParaCrawl v7.1

Klimaneutrale Alternativen sind bereits vorhanden und werden durch die neuen Regelungen weltweit einen entscheidenden Schub bekommen.
Climate-neutral alternatives are already available and the new rules will give them a necessary boost at global level.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollte der Dialog über Energie und Energieversorgung einen neuen Schub bekommen, um gegen den Klimawandel zu kämpfen und den nachhaltigen Energieverbrauch zu fördern.
Furthermore, energy and energy-supply dialogue should be boosted to combat climate change and to aid sustainable energy consumption.
Europarl v8

Die Erbringung von Dienstleistungen über die innergemeinschaftlichen Grenzen hinweg dürfte mit der Durchführung der bis Ende 2009 in innerstaatliches Recht umzusetzenden Dienstleistungsrichtlinie einen Schub bekommen.
Provision of services across the EU should get a boost with the implementation of the Services Directive, which has to be transposed into national law by end 2009.
TildeMODEL v2018

Wenn Belgien 2002 außerhalb der EU tätigen belgischen Forschern Rückkehraufträge erteilt, wird die internationale Zusammenarbeit einen erneuten Schub bekommen.
Further international collaboration will be encouraged in 2002 when Belgium launches return man dates for Belgian researchers working outside the EU.
EUbookshop v2

Die Verkehrsströme zwischen den Beitrittskandidaten und der EU wachsen bereits jetzt stark und werden durch die Erweiterung nochmals einen kräftigen Schub bekommen.
Transport flows between the applicant countries and the EU are already growing strongly and will be given a further strong impetus by enlargement.
EUbookshop v2

Ich denke, es ist fair zu sehen, dass die Printer-Bibliothek einen Schub bekommen wird, und möglicherweise auch die Toolbar-Bibliothek.
I think it's fair to see the printer lib will get boost somewhen, and probably the toolbar one as well.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren hat es allerdings einen neuen Schub bekommen, als Systeme zur automatischen Bewegungsnachführung auf den Markt kamen.
However, in recent years it has received new impetus with the introduction of automatic motion-tracking systems.
ParaCrawl v7.1

Im laufenden Jahr richtet Röhlig seinen Focus verstärkt auf die USA, wo das Geschäft im zweiten Halbjahr 2010 einen besonderen Schub bekommen hat.
In the current year, Röhlig focuses more on the U.S., where business has received a special boost in the second half of 2010.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie ein, unsere neuen League of Angels-Hack verwenden und erstellen Sie kostenlose Diamanten Münzen und 30 Tage der VIP einen Schub bekommen Spiel Welt.
We invite you to use our new League of Angels hack and generate free Diamonds Coins and 30 days of VIP to get a boost in game world.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie ein junger Schachspieler sind, der die Eröffnungen auf korrekte Weise lernen will, werden Sie durch das Studium dieses Buches einen gehörigen Schub bekommen bei dem Wunsch sich in einen stärkeren Spieler zu entwickeln.
If you are a young chess player who wishes to learn the openings in a proper way, you will give yourself a big boost toward developing into the strong player you want to be by studying this book.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte der 80er Jahre hat das ganzheitliche Lehren und Lernen durch die sogenannten Schlüsselqualifikationen einen neuen Schub bekommen, der wohl in erster Linie aus den Anforderungen der Industrie stammt und besonders im beruflichen Schulwesen eine Rolle spielt.
From the mid-80's block teaching and learning were given a new incentive by the so-called key qualifications in response to the requirements of industry and of particular importance in vocational training institutions.
ParaCrawl v7.1

Dann ist endgültig Zapfenstreich und das Fazit entpuppt sich als halbtaube Gehörgänge trotz Stöpsel, die neuerliche Erkenntnis, dass sich absolut überhaupt gar nichts seit dem letzten Mal geändert hat, aber nichts desto trotz hat der Kultstatus einen weiteren Schub bekommen.
Then it's finally over, and the result are deaf ears despite earplugs (I must confess, I never wear any though) - the once again realisation, that there have been no changes since last time, but though the cultstatus got another push.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitung der Weltfrauenkonferenz 2011 in Venezuela hat mit dem 8. Frauenpolitischen Ratschlag in Deutschland im Oktober 2008 unter Beteiligung von Frauendelegationen aus rund 30 Ländern einen neuen Schub bekommen.
The preparation of the world womens conference 2011 in Venezuela was boosted by the 8th womens political counsel in Germany in October 2008 with participation of womens delegations from 30 countries.
ParaCrawl v7.1

Die bislang zu zaghaft vorangetriebene Verkehrsverlagerung von der Straße auf die Schiene, müsse einen Schub bekommen – nicht nur aus Klimaschutzerwägungen heraus.
Shifting transport from the roads to the railways, which has been progressing far to hesitantly, really must be given a big push – not just for reasons of climate protection.
ParaCrawl v7.1

Einen weiteren Schub bekommen die Ultraleichten am Bodensee vermutlich durch einen zukünftigen Helikopter-Bereich: Wurden in den vergangenen Jahren schon die kurzstart- und landetauglichen Gyrocopter populär, dürfte das derzeit in Deutschland laufende Erprobungsprogramm für eine neue Ultraleicht-Heliklasse zusätzliche Impulse bringen, wenn es zeitnah und mit praxistauglichen Kriterien verwirklicht wird.
The ultralights at Lake Constance are likely to get an additional boost from a future class of helicopter. Whereas short take-off and landing gyrocopters have been popular in recent years, a trial of a new ultralight helicopter class currently underway in Germany is likely to generate additional impulses, if it is brought to fruition soon and with practicable criteria.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie von einer Spannung einen Schubs bekommen, bewegen sie sich in die gleiche Richtung.
When they get a push from a voltage, they move in the same direction.
ParaCrawl v7.1

Du hängst an der gleichen Stelle immer und immer wieder, bis du mal einen Schubs bekommst.
You stay in one place over and over until you get that push to get you going forward again.
ParaCrawl v7.1

Der Urknall hat einen Schubs bekommen in den Ischiasnerv, überschlägt sich und dehnt sich mit einem gewaltigen Hatschi noch um ein vielfaches an Purzelbäumen aus.
The big bang hot a push up in the back, rolls over and explodes with a huge blessing.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Verspultheit dürften die Thüringer so schon einige Tänzer zum Stolpern gebracht haben, wenn die Beats gerne mal mitten in einem Track einen Schubs bekommen und in eine andere Richtung laufen.
With their unique and friendly spin, the Thuringian could make some dancers stumble when the beats are pushed into the other direction suddenly during the track.
ParaCrawl v7.1