Translation of "Einen schub bekommen" in English
Die
Raumfahrt
sollte
einen
neuen
Schub
bekommen.
Space
travel
should
be
given
new
impetus.
Europarl v8
So
zum
Beispiel
in
Bremen,
wo
dadurch
das
Thema
Carsharing
einen
enormen
Schub
bekommen
hat.
For
example
in
Bremen,
where
carsharing
has
received
an
enormous
boost
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Habs
kann
einen
Schub
bekommen
heute
Abend
durch
die
Rückkehr
von
Glen
Metropolit
zum
Lineup.
The
Habs
may
get
a
boost
tonight
by
the
return
of
Glen
Metropolit
to
the
lineup.
ParaCrawl v7.1
Klimaneutrale
Alternativen
sind
bereits
vorhanden
und
werden
durch
die
neuen
Regelungen
weltweit
einen
entscheidenden
Schub
bekommen.
Climate-neutral
alternatives
are
already
available
and
the
new
rules
will
give
them
a
necessary
boost
at
global
level.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollte
der
Dialog
über
Energie
und
Energieversorgung
einen
neuen
Schub
bekommen,
um
gegen
den
Klimawandel
zu
kämpfen
und
den
nachhaltigen
Energieverbrauch
zu
fördern.
Furthermore,
energy
and
energy-supply
dialogue
should
be
boosted
to
combat
climate
change
and
to
aid
sustainable
energy
consumption.
Europarl v8
Die
Erbringung
von
Dienstleistungen
über
die
innergemeinschaftlichen
Grenzen
hinweg
dürfte
mit
der
Durchführung
der
bis
Ende
2009
in
innerstaatliches
Recht
umzusetzenden
Dienstleistungsrichtlinie
einen
Schub
bekommen.
Provision
of
services
across
the
EU
should
get
a
boost
with
the
implementation
of
the
Services
Directive,
which
has
to
be
transposed
into
national
law
by
end
2009.
TildeMODEL v2018
Wenn
Belgien
2002
außerhalb
der
EU
tätigen
belgischen
Forschern
Rückkehraufträge
erteilt,
wird
die
internationale
Zusammenarbeit
einen
erneuten
Schub
bekommen.
Further
international
collaboration
will
be
encouraged
in
2002
when
Belgium
launches
return
man
dates
for
Belgian
researchers
working
outside
the
EU.
EUbookshop v2
Die
Verkehrsströme
zwischen
den
Beitrittskandidaten
und
der
EU
wachsen
bereits
jetzt
stark
und
werden
durch
die
Erweiterung
nochmals
einen
kräftigen
Schub
bekommen.
Transport
flows
between
the
applicant
countries
and
the
EU
are
already
growing
strongly
and
will
be
given
a
further
strong
impetus
by
enlargement.
EUbookshop v2
Ich
denke,
es
ist
fair
zu
sehen,
dass
die
Printer-Bibliothek
einen
Schub
bekommen
wird,
und
möglicherweise
auch
die
Toolbar-Bibliothek.
I
think
it's
fair
to
see
the
printer
lib
will
get
boost
somewhen,
and
probably
the
toolbar
one
as
well.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
hat
es
allerdings
einen
neuen
Schub
bekommen,
als
Systeme
zur
automatischen
Bewegungsnachführung
auf
den
Markt
kamen.
However,
in
recent
years
it
has
received
new
impetus
with
the
introduction
of
automatic
motion-tracking
systems.
ParaCrawl v7.1
Im
laufenden
Jahr
richtet
Röhlig
seinen
Focus
verstärkt
auf
die
USA,
wo
das
Geschäft
im
zweiten
Halbjahr
2010
einen
besonderen
Schub
bekommen
hat.
In
the
current
year,
Röhlig
focuses
more
on
the
U.S.,
where
business
has
received
a
special
boost
in
the
second
half
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
ein,
unsere
neuen
League
of
Angels-Hack
verwenden
und
erstellen
Sie
kostenlose
Diamanten
Münzen
und
30
Tage
der
VIP
einen
Schub
bekommen
Spiel
Welt.
We
invite
you
to
use
our
new
League
of
Angels
hackÂ
and
generate
freeÂ
Diamonds
Coins
and
30
days
of
VIPÂ
to
get
a
boost
in
game
world.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
ein
junger
Schachspieler
sind,
der
die
Eröffnungen
auf
korrekte
Weise
lernen
will,
werden
Sie
durch
das
Studium
dieses
Buches
einen
gehörigen
Schub
bekommen
bei
dem
Wunsch
sich
in
einen
stärkeren
Spieler
zu
entwickeln.
If
you
are
a
young
chess
player
who
wishes
to
learn
the
openings
in
a
proper
way,
you
will
give
yourself
a
big
boost
toward
developing
into
the
strong
player
you
want
to
be
by
studying
this
book.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
der
80er
Jahre
hat
das
ganzheitliche
Lehren
und
Lernen
durch
die
sogenannten
Schlüsselqualifikationen
einen
neuen
Schub
bekommen,
der
wohl
in
erster
Linie
aus
den
Anforderungen
der
Industrie
stammt
und
besonders
im
beruflichen
Schulwesen
eine
Rolle
spielt.
From
the
mid-80's
block
teaching
and
learning
were
given
a
new
incentive
by
the
so-called
key
qualifications
in
response
to
the
requirements
of
industry
and
of
particular
importance
in
vocational
training
institutions.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
endgültig
Zapfenstreich
und
das
Fazit
entpuppt
sich
als
halbtaube
Gehörgänge
trotz
Stöpsel,
die
neuerliche
Erkenntnis,
dass
sich
absolut
überhaupt
gar
nichts
seit
dem
letzten
Mal
geändert
hat,
aber
nichts
desto
trotz
hat
der
Kultstatus
einen
weiteren
Schub
bekommen.
Then
it's
finally
over,
and
the
result
are
deaf
ears
despite
earplugs
(I
must
confess,
I
never
wear
any
though)
-
the
once
again
realisation,
that
there
have
been
no
changes
since
last
time,
but
though
the
cultstatus
got
another
push.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitung
der
Weltfrauenkonferenz
2011
in
Venezuela
hat
mit
dem
8.
Frauenpolitischen
Ratschlag
in
Deutschland
im
Oktober
2008
unter
Beteiligung
von
Frauendelegationen
aus
rund
30
Ländern
einen
neuen
Schub
bekommen.
The
preparation
of
the
world
womens
conference
2011
in
Venezuela
was
boosted
by
the
8th
womens
political
counsel
in
Germany
in
October
2008
with
participation
of
womens
delegations
from
30
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
bislang
zu
zaghaft
vorangetriebene
Verkehrsverlagerung
von
der
Straße
auf
die
Schiene,
müsse
einen
Schub
bekommen
–
nicht
nur
aus
Klimaschutzerwägungen
heraus.
Shifting
transport
from
the
roads
to
the
railways,
which
has
been
progressing
far
to
hesitantly,
really
must
be
given
a
big
push
–
not
just
for
reasons
of
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Schub
bekommen
die
Ultraleichten
am
Bodensee
vermutlich
durch
einen
zukünftigen
Helikopter-Bereich:
Wurden
in
den
vergangenen
Jahren
schon
die
kurzstart-
und
landetauglichen
Gyrocopter
populär,
dürfte
das
derzeit
in
Deutschland
laufende
Erprobungsprogramm
für
eine
neue
Ultraleicht-Heliklasse
zusätzliche
Impulse
bringen,
wenn
es
zeitnah
und
mit
praxistauglichen
Kriterien
verwirklicht
wird.
The
ultralights
at
Lake
Constance
are
likely
to
get
an
additional
boost
from
a
future
class
of
helicopter.
Whereas
short
take-off
and
landing
gyrocopters
have
been
popular
in
recent
years,
a
trial
of
a
new
ultralight
helicopter
class
currently
underway
in
Germany
is
likely
to
generate
additional
impulses,
if
it
is
brought
to
fruition
soon
and
with
practicable
criteria.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
von
einer
Spannung
einen
Schubs
bekommen,
bewegen
sie
sich
in
die
gleiche
Richtung.
When
they
get
a
push
from
a
voltage,
they
move
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1
Du
hängst
an
der
gleichen
Stelle
immer
und
immer
wieder,
bis
du
mal
einen
Schubs
bekommst.
You
stay
in
one
place
over
and
over
until
you
get
that
push
to
get
you
going
forward
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Urknall
hat
einen
Schubs
bekommen
in
den
Ischiasnerv,
überschlägt
sich
und
dehnt
sich
mit
einem
gewaltigen
Hatschi
noch
um
ein
vielfaches
an
Purzelbäumen
aus.
The
big
bang
hot
a
push
up
in
the
back,
rolls
over
and
explodes
with
a
huge
blessing.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Verspultheit
dürften
die
Thüringer
so
schon
einige
Tänzer
zum
Stolpern
gebracht
haben,
wenn
die
Beats
gerne
mal
mitten
in
einem
Track
einen
Schubs
bekommen
und
in
eine
andere
Richtung
laufen.
With
their
unique
and
friendly
spin,
the
Thuringian
could
make
some
dancers
stumble
when
the
beats
are
pushed
into
the
other
direction
suddenly
during
the
track.
ParaCrawl v7.1