Translation of "Einen moment lang" in English
Denkt
einen
Moment
lang
an
die
Menschen
in
eurem
Leben.
Think
for
a
moment
about
the
people
in
your
life.
GlobalVoices v2018q4
Einen
Moment
lang
hatte
die
Menge
ihre
Unterschiede
vergessen.
For
a
moment,
the
entire
crowd
had
forgotten
their
differences.
TED2020 v1
Tom
und
Maria
sahen
sich
einen
Moment
lang
an.
Tom
and
Mary
looked
at
each
other
for
a
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
irgendjemand
für
nur
einen
Moment
lang
angedeutet,
er
könne
gewinnen?
Who
suggested
for
a
moment
that
he
could
ever
win?
GlobalVoices v2018q4
Also
empfängt
die
Solarzelle
einen
Moment
lang
Energie
von
der
künstlichen
Lichtquelle.
So
the
solar
cell,
for
a
moment,
is
harvesting
energy
from
this
artificial
light
source.
TED2020 v1
Können
die
Lichter
bitte
einen
Moment
lang
ausgeschaltet
werden?
Can
I
have
the
lights
off
for
a
moment?
TED2020 v1
Ich
habe
mich
nur
einen
Moment
lang
vergessen.
I
kind
of
forgot
myself
for
a
moment
there.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
war
mir
so,
als
wäre
ich
betrunken.
I
thought
for
a
moment
there
I'd
been
drinking.
OpenSubtitles v2018
Es
blitzt,
und
einen
Moment
lang
sehe
ich
alles
verblüffend
klar.
There's
a
flash
of
lightning,
and
for
one
brief
moment,
everything
stands
out
vivid
and
starkly.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
hatte
ich
dich
nicht
erkannt,
George.
For
a
moment,
I
didn't
know
you,
George.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
dachte
ich,
ich
wäre
auf
der
Brücke.
For
a
moment,
I
thought
I
was
up
on
the
Bridge.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
sah
ich
mich
bei
den
Gefangenen.
For
a
moment,
I
found
myself
back
with
the
prisoners.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß
einen
Moment
lang,
dass
ich
ein
Depp
bin.
I
forgot
for
a
minute
that
I
was
a
lamebrain.
OpenSubtitles v2018
Du
sahst
einen
Moment
lang
so
seltsam
aus.
You
looked
strange
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
habe
ich
sogar
schon
dich
verdächtigt,
sogar
mich
selbst.
For
a
moment,
I
even
suspected
you.
I'll
wind
up
suspecting
myself
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
J.B.,
nehmen
wir
einen
Moment
lang
an,
es
wäre
möglich.
Look,
J.B.,
just
for
a
moment,
say
it
could
be
done.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
war
ich
mir
nicht
so
sicher.
For
a
few
minutes
I
wasn't
so
sure.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang,
nur
einen
verrückten,
glorreichen
Moment
lang
dachte
ich...
Only
just
for
one
moment...
one
mad,
glorious
moment...
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang,
als
ich
Sie
nicht
mehr
gesehen
habe,
You
see,
there
just
for
a
moment
when
I
didn't
see
you...
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
einen
Moment
lang
an,
dass
Sie
ein
unehrlicher
Mann
sind.
Let's
assume,
just
for
the
moment,
that
you
are
a
dishonest
man.
-
Assume
away.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
dachte
ich,
es
wäre
das
Telefon.
I
thought
for
a
moment
it
was
the
telephone.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
hat
es
sich
angefühlt,
als
wäre
sie
noch
hier.
Mm,
for
a
moment,
it
felt
like
she
was
still
here.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
dachte
ich,
du
hättest
sie
geschlagen.
For
a
second,
I
thought
maybe
you
hit
her.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
dachte
ich
wirklich,
Sie
wären
anders.
You
know,
for
a
second,
I
thought
you
really
were
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlor
einen
Moment
lang
meine
Konzentration,
und
deshalb
bin
ich
ausgeschieden.
What
happened
was
that
I
lost
concentration
for
a
moment,
and
that
got
me
eliminated
from
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
habe
mich
einen
Moment
lang
vergessen.
I
lost
myself
there
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
war
es,
als
hätte
ich
sie
gerettet.
For
a
moment,
it
was
as
if
I
had
saved.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
lang
dachte
ich,
du
hättest
dich
verändert.
For
a
second,
I
thought
you
might
have.
OpenSubtitles v2018