Translation of "Einen besseren" in English

Auf dass wir einen immer besseren Zugang zu den Wachstumsmärkten dieser Welt bekommen.
Long may we continue to have better access to the growing markets of the world.
Europarl v8

Ich denke, einen besseren Ansatz für europäische Gesetzgebung gibt es selten.
I think there has rarely been a better starting point for European legislation.
Europarl v8

Schließlich brauchen wir einen besseren Markt.
Finally, we need a better market.
Europarl v8

Sie brauchen einen besseren Zugang zu den Kapitalmärkten.
They need better access to capital markets.
Europarl v8

Es wird einen besseren Schutz für die Investoren geben.
There will be greater protection for investors.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir gemeinsam einen besseren und stärkeren Binnenmarkt schaffen können.
I believe that together, we will achieve a better and stronger single market.
Europarl v8

Sie ermöglicht einen besseren Service und einen höheren Grad an konsularischem Beistand.
It offers a better service and an enhanced level of consular assistance.
Europarl v8

Die andere kann durch einen besseren Dialog erfolgen.
The other is through a better dialogue.
Europarl v8

Dieser Text ermöglicht einen besseren Ausgleich zwischen Familien- und Berufsleben.
This text improves the balance between family life and work life.
Europarl v8

Unternehmen müssen einen besseren Zugang zu auf beteiligungsbasierenden Finanzierungsinstrumenten haben.
Enterprises must have better access to equity-based financial instruments.
Europarl v8

Bedeutet jedoch mehr Handel einen besseren Handel?
But is more trade better?
Europarl v8

Er bietet eine Möglichkeit für einen besseren als den gegenwärtigen Vorschlag.
It offers a possibility of a better proposal than exists at present.
Europarl v8

Diese Regierung hätte ihrem eigenen Land einen besseren Dienst erweisen können.
This government could have done its own country a better service.
Europarl v8

Dafür wird das hier zur Debatte stehende Abkommen einen noch besseren Rahmen schaffen.
The agreement now under discussion will provide a better framework than ever for this.
Europarl v8

Es muss einen besseren Weg geben.
There has to be a better way.
Europarl v8

Erstens brauchen wir einen besseren Informationsfluss von den Fischern hin zur Wissenschaft.
Firstly, we need better flow of information from the fishermen to the scientists.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können hier einen besseren Rahmen erstellen.
I hope we can create a more effective framework here.
Europarl v8

Wir brauchen europaweit einen besseren Austausch zwischen den Richtern und Staatsanwälten.
Right across Europe, we need better interaction between judges and public prosecutors.
Europarl v8

Europa hätte einen besseren Weg wählen können.
Europe could have chosen a better way.
Europarl v8

Wir brauchen einen besseren Informationsaustausch zwischen den Behörden in den einzelnen Mitgliedstaaten.
A better exchange of information is needed between the authorities in the various Member States.
Europarl v8

Wir würden das als Fraktion für einen besseren Weg halten.
As a group, we feel that this would be a better way forward.
Europarl v8

Sie brauchen einen besseren Zugang zum Risikokapital.
They need improved access to risk capital.
Europarl v8

Weshalb ist der Rat derart gegen einen besseren Schutz der Badenden?
So why is the Council so opposed to better protection for bathers?
Europarl v8

Das impliziert sowohl einen besseren Marktzugang als auch stärkere internationale Handelsregeln für alle.
That means both more market access and stronger international trade rules for all.
Europarl v8

Wir hoffen auf einen besseren Vorschlag.
We hope to see a better proposal.
Europarl v8

Darüber hinaus gewährleisten wir einen besseren Schutz der Verbraucher und der professionellen Endverbraucher.
We shall also be ensuring greater safety for consumers and professional users.
Europarl v8

Wir sagen: Konvent, Regierungskonferenz, macht einen neuen, besseren Vorschlag.
We say this: Let the Convention and the Intergovernmental Conference, put forward a new and better proposal.
Europarl v8

Anstatt Ratschläge zu erteilen, habe ich einen besseren Plan.
Rather than giving this advice, I have a better plan.
Europarl v8

Man kann einen viel besseren Überblick über die Situation erlangen.
We will be able to get a much better overview of the situation.
Europarl v8

Könnte es einen besseren Slogan für das irische Referendum geben?
What better slogan for the Irish referendum!
Europarl v8