Translation of "Besseren" in English

Das wird zu einer besseren Versorgung, mehr Wahlfreiheit und kürzeren Wartezeiten führen.
That will result in better care, more freedom of choice and shorter waiting times.
Europarl v8

Ein Schlüsselthema ist natürlich die Notwendigkeit einer besseren Koordination zwischen Gemeinschaftsorganen und Mitgliedstaaten.
A key matter is, definitely, the need to improve coordination between Community institutions and Member States.
Europarl v8

Ich denke, dies wird zu einem besseren Ergebnis führen.
I think this will result in a better outcome.
Europarl v8

Die Kommission schlägt aus Gründen der besseren Rechtsetzung vor, die Richtlinien aufzuheben.
For reasons of better law-making, the Commission is therefore proposing to repeal the directives.
Europarl v8

Folglich bestehen die Schlüsselelemente in beschleunigten Verfahren und einer besseren Öffentlichkeitsarbeit.
Hence, the key things are: faster procedures and better public relations.
Europarl v8

Die Verlängerung des Arbeitslebens eines Menschen muss zu einer besseren Rente führen.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Europarl v8

Der wiederum soll nun verschärft und mit besseren Sanktionsmechanismen bewehrt werden.
This is now intended to be tightened up and strengthened with better sanction mechanisms.
Europarl v8

Diese Steuer wird zu einer besseren Kontrolle des Finanzsektors beitragen.
This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Europarl v8

Die Menschen rufen nach Freiheit und besseren Lebensbedingungen.
The people are calling for freedom and better living conditions.
Europarl v8

Trotzdem ist dies ein wichtiger Schritt in Richtung eines besseren Verbraucherschutzes und Handels.
Nevertheless, this is an important step towards better consumer protection and trade.
Europarl v8

Auf dass wir einen immer besseren Zugang zu den Wachstumsmärkten dieser Welt bekommen.
Long may we continue to have better access to the growing markets of the world.
Europarl v8

Auf diese Weise können sie einen beträchtlichen Beitrag zur besseren Rechtsetzung leisten.
In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
Europarl v8

Diese besseren Aussichten für die Nachfrage sollten auch die Investitionen stimulieren.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Europarl v8

Es setzt jedoch voraus, daß es auf allen Märkten besseren Treibstoff gibt.
But this presupposes that better fuel is available throughout the market.
Europarl v8

Nur, die Amerikaner sind nunmal die besseren Pokerspieler.
But it so happens the Americans are better poker players.
Europarl v8

Dies ist eine lobenswerte Initiative zur besseren Ausgewogenheit zwischen Angebot und Nachfrage.
This is a commendable initiative, to better balance supply and demand.
Europarl v8

Ich denke, einen besseren Ansatz für europäische Gesetzgebung gibt es selten.
I think there has rarely been a better starting point for European legislation.
Europarl v8

Die Alternative zur Vereinbarung mit den USA bringt keine besseren Standards.
The alternative to the accord with the USA is not some other agreement with better standards.
Europarl v8

Wesentlich gefährdete Bestandskredite würden künftig zur besseren Risikoabschätzung zentral im Bereich Risikobetreuung beobachtet.
Existing loans at significant risk would in future be monitored centrally by the risk management area to improve risk assessment.
DGT v2019

Beide brauchen unbedingt besseren Zugang zu Krediten.
Both groups very much need better access to credit.
Europarl v8

Dies sind nur Kleinigkeiten zum besseren Verständnis, so dass jeder zustimmen kann.
They are small things so that we better understand and everybody can agree.
Europarl v8

Schließlich brauchen wir einen besseren Markt.
Finally, we need a better market.
Europarl v8

Ich sehe keinen besseren Weg für die Bevölkerung des Iran.
I do not now see a better way forward for the residents of Iran.
Europarl v8

Mit einer besseren Umsetzung bestehender Regelungen kann hier sehr viel bewegt werden.
We will be able to achieve a great deal if we can improve the way in which existing regulations are applied.
Europarl v8

Das ist machbar und würde zu besseren Ergebnissen führen.
That is attainable and would lead to better results.
Europarl v8

Sie brauchen einen besseren Zugang zu den Kapitalmärkten.
They need better access to capital markets.
Europarl v8