Translation of "Einen beitrag zu leisten" in English
Außerdem
ist
das
Land
in
der
Lage,
einen
finanziellen
Beitrag
zu
leisten.
It
is
also
in
a
position
to
contribute
towards
it
financially.
Europarl v8
Europa
muß
bereit
sein,
einen
Beitrag
zu
leisten.
Europe
must
be
prepared
to
do
something
to
help
here.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
natürlich
die
Europäische
Union
einen
Beitrag
zu
diesen
Abfindungen
leisten.
In
addition,
it
goes
without
saying
that
the
European
Union
should
contribute
to
the
compensation.
Europarl v8
Die
Inseln
haben
einen
gewaltigen
Beitrag
zu
leisten
und
sind
dazu
auch
imstande.
The
islands
have
a
vast
contribution
to
make
and
they
can
make
it.
Europarl v8
Die
Eltern
wurden
aufgefordert,
einen
zusätzlichen
finanziellen
Beitrag
zu
leisten.
Parents
were
asked
to
provide
some
additional
financing.
Europarl v8
Der
EWSA
ist
bereit
hierzu
einen
substantiellen
Beitrag
zu
leisten.
The
ESC,
for
its
part,
is
ready
to
make
a
substantial
contribution
to
the
debate
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
einen
Beitrag
dazu
zu
leisten.
The
EESC
is
ready
to
make
its
contribution
to
such
a
review.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
einen
wesentlichen,
regelmäßigen
Beitrag
zu
leisten.
The
Committee
looks
forward
in
turn
to
making
its
essential,
regular
contribution
here.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Audit-Ausschuss
könnte
einen
Beitrag
zu
den
Überlegungen
leisten.
The
audit
committee
could
also
contribute
to
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Beabsichtigen
die
EU-Institutionen
einen
Beitrag
zu
leisten?
Are
the
EU
institutions
going
to
deliver?
TildeMODEL v2018
Auch
die
Überarbeitung
des
TEN-V
wird
einen
Beitrag
zu
diesem
Ziel
leisten.
Additionally,
the
revision
of
the
TEN
–
Ts
will
also
contribute
towards
achieving
this
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
auf
freiwilliger
Basis
einen
Beitrag
zu
dieser
Regelung
leisten.
Member
States
will
contribute
on
a
voluntary
basis
to
this
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
organisierte
Zivilgesellschaft
hat
hierzu
einen
wichtigen
Beitrag
zu
leisten.
Organised
civil
society
has
a
key
role
to
play
in
that
regard.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsames
europäisches
Vorgehen
kann
einen
unmittelbaren
Beitrag
zu
Folgendem
leisten:
Common
European
action
can
directly
contribute
to:
TildeMODEL v2018
Auch
die
Mitgliedstaaten
können
einen
Beitrag
zu
diesen
Kosten
leisten.
The
Member
States
may
also
contribute
to
these
costs.
DGT v2019
Die
Türkei
kann
in
der
derzeitigen
Situation
einen
einzigartigen
Beitrag
zu
leisten.
Turkey
is
uniquely
placed
to
contribute
in
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Die
CCMI
erklärt
sich
bereit,
einen
diesbezüglichen
Beitrag
zu
leisten.
The
CCMI
expresses
its
readiness
to
contribute
to
this
endeavour.
TildeMODEL v2018
Die
CCMI
erklärt
sich
bereit,
einen
diesbezüglichen
Beitrag
zu
leisten.
The
CCMI
expresses
its
readiness
to
contribute
to
this
endeavour.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
bereit,
mit
ihrem
Fachwissen
einen
Beitrag
hierzu
zu
leisten.
The
Commission
will
be
happy
to
provide
technical
input
here.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
entschlossen,
hierzu
einen
größeren
Beitrag
zu
leisten.
The
Commission
is
committed
to
strengthening
its
contribution.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
einen
Beitrag
zu
diesen
Veränderungen
leisten.
We
want
to
contribute
to
these
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
soll
einen
Beitrag
zu
dieser
Diskussion
leisten.
This
conference
is
designed
to
contribute
to
these
debates.
TildeMODEL v2018
Erstmals
wird
auch
Russland
einen
Beitrag
zu
dem
Fonds
leisten.
Russia
will
contribute
to
the
fund
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
mit
unserer
Wettbewerbspolitik
bereit,
einen
Beitrag
hierzu
zu
leisten.
Our
competition
policy
stands
ready
to
contribute
to
that
process.
TildeMODEL v2018
Alle
G20-Länder
sind
aufgefordert,
einen
entsprechenden
Beitrag
zu
leisten.
All
G20
members
are
called
upon
to
contribute
to
it.
TildeMODEL v2018
In
der
neuen
Programmphase
soll
Tempus
einen
Beitrag
leisten
zu:
Under
the
new
phase
of
the
Programme
Tempus
seeks
to
contribute
to:
EUbookshop v2
Hierzu
hat
der
Re
gionalfonds
einen
sehr
wichtigen
Beitrag
zu
leisten.
This
year
the
progress
we
have
made
has
been
just
as
considerable.
EUbookshop v2
Es
wäre
mein
Recht
einen
Beitrag
zu
leisten.
It
would
be
my
privilege
to
make
a
contribution.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
aber,
einen
Beitrag
zu
leisten.
All
we
ask
is
that
you
contribute.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
dazu
einen
Beitrag
zu
leisten.
The
EESC
is
ready
to
make
its
contribution
to
such
a
review.
TildeMODEL v2018