Translation of "Einen beitrag zu leisten" in English

Außerdem ist das Land in der Lage, einen finanziellen Beitrag zu leisten.
It is also in a position to contribute towards it financially.
Europarl v8

Europa muß bereit sein, einen Beitrag zu leisten.
Europe must be prepared to do something to help here.
Europarl v8

Darüber hinaus muss natürlich die Europäische Union einen Beitrag zu diesen Abfindungen leisten.
In addition, it goes without saying that the European Union should contribute to the compensation.
Europarl v8

Die Inseln haben einen gewaltigen Beitrag zu leisten und sind dazu auch imstande.
The islands have a vast contribution to make and they can make it.
Europarl v8

Die Eltern wurden aufgefordert, einen zusätzlichen finanziellen Beitrag zu leisten.
Parents were asked to provide some additional financing.
Europarl v8

Der EWSA ist bereit hierzu einen substantiellen Beitrag zu leisten.
The ESC, for its part, is ready to make a substantial contribution to the debate on this matter.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, einen Beitrag dazu zu leisten.
The EESC is ready to make its contribution to such a review.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, einen wesentlichen, regelmäßigen Beitrag zu leisten.
The Committee looks forward in turn to making its essential, regular contribution here.
TildeMODEL v2018

Auch der Audit-Aus­schuss könnte einen Beitrag zu den Überlegungen leisten.
The audit committee could also contribute to the discussion.
TildeMODEL v2018

Beabsichtigen die EU-Institutionen einen Beitrag zu leisten?
Are the EU institutions going to deliver?
TildeMODEL v2018

Auch die Überarbeitung des TEN-V wird einen Beitrag zu diesem Ziel leisten.
Additionally, the revision of the TEN – Ts will also contribute towards achieving this objective.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden auf freiwilliger Basis einen Beitrag zu dieser Regelung leisten.
Member States will contribute on a voluntary basis to this scheme.
TildeMODEL v2018

Die organisierte Zivilgesellschaft hat hierzu einen wichtigen Beitrag zu leisten.
Organised civil society has a key role to play in that regard.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsames europäisches Vorgehen kann einen unmittelbaren Beitrag zu Folgendem leisten:
Common European action can directly contribute to:
TildeMODEL v2018

Auch die Mitgliedstaaten können einen Beitrag zu diesen Kosten leisten.
The Member States may also contribute to these costs.
DGT v2019

Die Türkei kann in der derzeitigen Situation einen einzigartigen Beitrag zu leisten.
Turkey is uniquely placed to contribute in the current situation.
TildeMODEL v2018

Die CCMI erklärt sich bereit, einen diesbezüglichen Beitrag zu leisten.
The CCMI expresses its readiness to contribute to this endeavour.
TildeMODEL v2018

Die CCMI erklärt sich bereit, einen diesbezüg­lichen Beitrag zu leisten.
The CCMI expresses its readiness to contribute to this endeavour.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist bereit, mit ihrem Fachwissen einen Beitrag hierzu zu leisten.
The Commission will be happy to provide technical input here.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist entschlossen, hierzu einen größeren Beitrag zu leisten.
The Commission is committed to strengthening its contribution.
TildeMODEL v2018

Wir möchten einen Beitrag zu diesen Veränderungen leisten.
We want to contribute to these changes.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz soll einen Beitrag zu dieser Diskussion leisten.
This conference is designed to contribute to these debates.
TildeMODEL v2018

Erstmals wird auch Russland einen Beitrag zu dem Fonds leisten.
Russia will contribute to the fund for the first time.
TildeMODEL v2018

Wir sind mit unserer Wettbewerbspolitik bereit, einen Beitrag hierzu zu leisten.
Our competition policy stands ready to contribute to that process.
TildeMODEL v2018

Alle G20-Länder sind aufgefordert, einen entsprechenden Beitrag zu leisten.
All G20 members are called upon to contribute to it.
TildeMODEL v2018

In der neuen Programmphase soll Tempus einen Beitrag leisten zu:
Under the new phase of the Programme Tempus seeks to contribute to:
EUbookshop v2

Hierzu hat der Re gionalfonds einen sehr wichtigen Beitrag zu leisten.
This year the progress we have made has been just as considerable.
EUbookshop v2

Es wäre mein Recht einen Beitrag zu leisten.
It would be my privilege to make a contribution.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie aber, einen Beitrag zu leisten.
All we ask is that you contribute.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA ist bereit, dazu einen Beitrag zu leisten.
The EESC is ready to make its contribution to such a review.
TildeMODEL v2018