Translation of "Einen hohen beitrag leisten" in English

Streßverhütung am Arbeitsplatz könnte zu einer derartigen Entwicklung einen hohen Beitrag leisten.
Logically, this has consequences for the recommendations which are made by some employers to reduce stress.
EUbookshop v2

Der Beitrag der Gemeinschaft wird nur dann gezahlt, wenn die Mitgliedstaaten einen mindestens ebenso hohen Beitrag leisten.
Payment of the Community’s contribution shall be conditional on Member States making a contribution of an amount at least equal to that of the Community.
TildeMODEL v2018

Bei der Finanzierung aus EU-Mitteln könnten rund 500 Mio. Euro (10 % der von der Kommission in der Agenda 2000 vorgeschlagenen gesamten Haushaltsmittel für das transeuropäische Verkehrsnetz) aus der Haushaltslinie für das transeuropäische Verkehrsnetz bereitgestellt werden (die ESA beabsichtigt, einen ähnlich hohen Beitrag zu leisten).
As far as EU funding is concerned, it is suggested that around €500 million (10% of the total budget for transport TENs proposed by the Commission in Agenda 2000) could be made available from the TENs Transport budget (ESA envisages being able to contribute a similar amount).
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist den Forschungsarbeiten über diejenigen Energietechnologien verstärkte Aufmerksamkeit zu widmen, die potentiell einen hohen Beitrag leisten können und keine negativen Auswirkungen auf die Umwelt und insbeson dere das Klima haben, jedoch derzeit nicht unter annehmbaren wirtschaftlichen Bedingungen genutzt werden können, da die betreffenden Forschungstätigkeiten noch nicht in vollem Umfang von der Industrie finanziert werden können.
In this connection, increased attention must be paid to work on those energy technologies which, despite their high potential and the fact that they have no adverse effects on the environment, particularly the climate, cannot be used under satisfactory economic conditions at present as this work cannot yet be fully funded by industry.
EUbookshop v2

Als universitäre Einrichtung haben wir hier natürlich auch viele Studenten und Doktoranden, die einen hohen Beitrag zur Forschung leisten, aber dann das Institut nach Abschluss Ihrer Arbeit wieder verlassen.
Of course, as a university institution, we also have many students and postgraduates who contribute a big deal to research.
ParaCrawl v7.1

Unser Team besteht aus erfahrenen Spezialisten, die zu der Entwicklung der Firma einen hohen Beitrag leisten.
Our team consists of high skilled professionals who contribute to the development of the company.
CCAligned v1

Orlopp:... da sie dadurch einen hohen gesellschaftlichen Beitrag leisten können und es zudem noch großen Spaß macht.
Orlopp: …this enables them to make a real contribution to society and because it is great fun.
ParaCrawl v7.1

Verantwortungsvolles Handeln hat viele Facetten, weshalb wir in allen drei Dimensionen einen hohen Beitrag leisten wollen.
There are many facets to acting responsibly, which is why we want to make a major contribution in all three dimensions.
ParaCrawl v7.1

Daher werden Island, Liechtenstein und Norwegen (auch als „EWR-EFTA-Länder" bezeichnet) aufgefordert einen höheren Beitrag zu leisten, weil einerseits Mehrausgaben der EU-Mitgliedstaaten erforderlich sind, um die Erweiterung zu realisieren und zu unterstützen, und andererseits die EWR-EFTA-Länder Vorteile aus dem Zugang zu einem erweiterten Markt ziehen werden, der ungefähr 75 Mio. zusätzliche Verbraucher umfassen wird.
A higher contribution is sought from Iceland, Liechtenstein and Norway (also referred to as the « EEA-EFTA countries ») firstly in view of the increased costs for EU Member States to bring about and sustain Enlargement, and secondly, to reflect the benefit the EEA-EFTA countries will derive from access to an enlarged market, covering around 75 million extra consumers.
TildeMODEL v2018

In jedem Falle würden Belgien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande, Österreich und Schweden einen erheblich höheren Beitrag leisten müssen als bisher.
However, the fact that under progressivity there will be a significant redistri­bution of the burden of financing EU expendi­ture, from the more wealthy to the less wealthy Member States, cannot constitute a criticism of the proposal since, indeed, this redistribu­tion is its fundamental purpose.
EUbookshop v2

Die Solarenergie dürfte in Zukunft also einen höheren Beitrag leisten, die prognostizierte Energielücke zu füllen, als bisher angenommen.
Solar energy should also make a higher contribution than previously assumed to compensate for some of the anticipated energy deficits.
ParaCrawl v7.1