Translation of "Einen bedeutenden beitrag leisten" in English
Dazu
können
Städte
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
Cities
can
make
an
important
contribution
to
these.
Europarl v8
Beihilfeempfänger
müssen
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
Beneficiaries
have
to
make
a
significant
contribution;
TildeMODEL v2018
Technik
und
kreatives
Design
können
zu
möglichen
Abwehrreaktionen
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
Technology
and
creative
design
can
bring
an
important
contribution
to
any
response
to
be
made.
DGT v2019
Auch
in
dieser
Hinsicht
können
die
Genossenschaften
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
Here
too,
co-operatives
have
an
important
contribution
to
make.
TildeMODEL v2018
Wie
das
Parlament
könne
auch
der
Ausschuss
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Kommunikation
leisten.
Like
the
Parliament,
the
EESC
could
make
an
important
contribution
to
communication.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Jahr
kann
dazu
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
The
European
Year
can
make
an
important
contribution
in
this
respect.
EUbookshop v2
Whiskybrennereien
haben
auf
lokaler
Ebene
einen
bedeutenden
Beitrag
zu
leisten.
Whisky
distilleries
may
have
a
locally
important
part
to
play.
WikiMatrix v1
Somit
kann
ein
derart
verformbares
Faserverbundelement
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Fußgängerschutz
leisten.
Hence,
a
thusly
deformable
fiber
composite
element
can
significantly
contribute
to
pedestrian
protection.
EuroPat v2
Kann
"Urban
Mining"
dazu
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten?
Can
urban
mining
make
an
important
contribution?
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
kann
die
Europäische
Union
bei
dieser
äußerst
wichtigen
Diskussion
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
I
believe
that
the
European
Union
can
make
an
important
contribution
to
this
highly
relevant
debate.
Europarl v8
Die
von
der
Juncker-Kommission
vorgeschlagene
Investitionsoffensive
wird
hierzu
einen
echten,
bedeutenden
Beitrag
leisten.“
The
Investment
offensive
of
the
Juncker
Commission
will
help
make
a
real
and
substantial
difference
in
these
crucial
areas".
TildeMODEL v2018
In
diesen
Zusammenhang
könnte
der
FIAF
in
Zusammenhang
mit
den
anderen
Strukturfonds
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
In
such
a
context,
the
FIFG
could
make
an
important
contribution
in
combination
with
the
other
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bekräftigt
ihre
Auffassung,
daß
die
OSZE-Unterstützungsgruppe
einen
bedeutenden
Beitrag
dazu
leisten
kann.
The
EU
reiterates
its
view
that
the
OSCE
Assistance
Group
can
make
an
important
contribution
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Zur
Bewältigung
der
hieraus
für
die
Praxis
entstehenden
Probleme
können
die
Arbeitswissenschaften
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
Ergonomics
is
now
able
to
make
an
important
contribution
to
cope
with
these
problems.
EUbookshop v2
Die
Ertragssteigerung
bei
Umwandlung
und
Endnutzung
der
Kohle
muß
dazu
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
The
Commission's
attitude
with
regard
to
coal
subsidies
is
not
determined
purely
by
concern
that
electricity
should
be
guaranteed
on
a
competitive
basis,
as
some
may
be
led
to
believe.
EUbookshop v2
Es
ist
sogar
zu
erwarten,
daß
Norwegen
einen
bedeutenden
Beitrag
dazu
leisten
wird.
Competition
in
general
would
increase
in
a
number
of
fields.
EUbookshop v2
Ausbildungseinheiten
und
eines
gemeinsamen
Zieles,
zu
dem
jeder
Partner
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten
konnte.
Only
a
very
few
of
the
partnerships
actually
achieved
joint
development
of
the
training
modules
and
of
a
common
objective
to
which
each
partner
had
to
make
a
significant
contribution.
EUbookshop v2
Erweiterte
Technologien
der
zweiten
Generation
entstehen
schnell
und
werden
mittel-
und
langfristig
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
Advanced
second-generation
technologies
are
emerging
fast
and
will
make
a
significant
contribution
in
the
medium
and
long
terms.
ParaCrawl v7.1
Der
Ertrag
aus
Kapitalanlagen
wird
daher
voraussichtlich
erneut
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Konzernergebnis
leisten.
For
this
reason,
investment
income
is
expected
to
once
again
make
an
encouraging
contribution
to
the
corporate
result.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
daß
derartige
Stoffe
einen
bedeutenden
Beitrag
dazu
leisten
können,
und
wir
beschäftigen
uns
deshalb
mit
einer
sehr
gewichtigen
Sache.
We
know
that
substances
of
this
kind
can
be
a
major
cause
of
cancer,
and
so
this
is
a
very
important
matter.
Europarl v8
Ich
habe
Sie,
Herr
Präsident,
in
meiner
Funktion
als
Präsident
des
Europäischen
Rates
nach
Pörtschach
eingeladen,
weil
ich
der
Überzeugung
bin,
daß
wir
alle
gemeinsam
gefordert
sind,
diesen
neuen
Weg
Europas
zu
bestimmen,
weil
ich
sicher
bin,
daß
das
Europäische
Parlament
einen
bedeutenden
Beitrag
dazu
leisten
kann
und
auch
leisten
wird.
As
President-in-Office
of
the
European
Council,
I
have
invited
you,
Mr
President,
to
Pörtschach
because
I
am
convinced
that
it
is
up
to
all
of
us
together
to
determine
this
new
road
for
Europe
to
follow,
for
I
am
sure
that
the
European
Parliament
can
and
will
make
a
significant
contribution
here.
Europarl v8
Diese
Rechtsverordnungen
werden
einen
bedeutenden
Beitrag
dazu
leisten,
Verstöße
im
wirtschaftlichen
Wettbewerb
zu
verringern
und
die
Konformität
mit
Rechtsvorschriften
im
sozialen
Bereich,
sowie
Regelungen
bei
der
Straßengüterverkehrssicherheit
aufseiten
der
Kraftverkehrsunternehmer
zu
verbessern.
These
legal
regulations
will
make
a
significant
contribution
towards
reducing
breaches
of
economic
competition
rules
and
improving
compliance
with
legal
regulations
in
the
social
area
as
well
as
road
transport
safety
regulations
on
the
part
of
road
transport
operators.
Europarl v8
Wenn
zudem
diese
Überwachungsfunktion
von
den
Mitgliedstaaten
übernommen
werden
soll,
sollten
diese
einen
bedeutenden
finanziellen
Beitrag
leisten
müssen.
Moreover,
if
this
supervisory
role
is
to
be
played
by
the
Member
States,
they
should
be
required
to
make
a
significant
financial
contribution.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
würde
einen
bedeutenden
Beitrag
dazu
leisten,
die
tiefsten
Sorgen
der
Menschen
überall
in
der
Union
ernst
zu
nehmen,
wenn
sie
einen
für
die
Mitgliedstaaten
verbindlichen
Rahmen
vorlegen
könnte.
The
European
Union
would
make
an
important
contribution
to
taking
the
deepest
concerns
of
people
everywhere
in
the
Union
seriously
if
it
could
produce
a
binding
framework
for
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Beihilfeempfänger
müssen
entweder
aus
eigenen
Mitteln
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
leisten.
Aid
beneficiaries
are
expected
to
make
a
significant
contribution
to
the
restructuring
plan
from
their
own
resources
or
from
external
financing
at
market
conditions.
DGT v2019
Unzählige
internationale
Managementforschungsprojekte
zeigen,
dass
die
spezifischen
Führungsqualitäten
von
Frauen
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Unternehmenserfolg
leisten
können.
Innumerable
international
management
research
projects
have
shown
that
the
special
leadership
qualities
of
women
can
make
a
big
contribution
to
business
success.
Europarl v8
Was
wir
brauchen
sind
eine
wirksame
Zusammenarbeit
und
der
Informationsaustausch
zwischen
den
verschiedenen
nationalen
Küstenwachen
sowie
die
Gewähr,
dass
jeder
Mitgliedstaat
die
Überwachung
und
Bekämpfung
der
Meeresverschmutzung
angemessen
finanziert
–
und
an
dieser
Stelle
könnte
auch
der
Gemeinschaftshaushalt
einen
bedeutenden
Beitrag
leisten.
What
is
needed
is
effective
cooperation
and
exchanges
of
information
between
the
various
national
coast
guards
and
to
ensure
that
each
Member
State
provides
the
appropriate
funding
of
resources
for
monitoring
and
combating
maritime
pollution
–
and
here
the
Community
budget
could
make
a
significant
contribution.
Europarl v8