Translation of "Einen bedeutenden beitrag leisten" in English

Dazu können Städte einen bedeutenden Beitrag leisten.
Cities can make an important contribution to these.
Europarl v8

Beihilfeempfänger müssen einen bedeutenden Beitrag leisten.
Beneficiaries have to make a significant contribution;
TildeMODEL v2018

Technik und kreatives Design können zu möglichen Abwehrreaktionen einen bedeutenden Beitrag leisten.
Technology and creative design can bring an important contribution to any response to be made.
DGT v2019

Auch in dieser Hinsicht können die Genossenschaften einen bedeutenden Beitrag leisten.
Here too, co-operatives have an important contribution to make.
TildeMODEL v2018

Wie das Parlament könne auch der Ausschuss einen bedeutenden Beitrag zur Kommunikation leisten.
Like the Parliament, the EESC could make an important contribution to communication.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Jahr kann dazu einen bedeutenden Beitrag leisten.
The European Year can make an important contribution in this respect.
EUbookshop v2

Whiskybrennereien haben auf lokaler Ebene einen bedeutenden Beitrag zu leisten.
Whisky distilleries may have a locally important part to play.
WikiMatrix v1

Somit kann ein derart verformbares Faserverbundelement einen bedeutenden Beitrag zum Fußgängerschutz leisten.
Hence, a thusly deformable fiber composite element can significantly contribute to pedestrian protection.
EuroPat v2

Kann "Urban Mining" dazu einen bedeutenden Beitrag leisten?
Can urban mining make an important contribution?
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach kann die Europäische Union bei dieser äußerst wichtigen Diskussion einen bedeutenden Beitrag leisten.
I believe that the European Union can make an important contribution to this highly relevant debate.
Europarl v8

Die von der Juncker-Kommission vorgeschlagene Investitionsoffensive wird hierzu einen echten, bedeutenden Beitrag leisten.“
The Investment offensive of the Juncker Commission will help make a real and substantial difference in these crucial areas".
TildeMODEL v2018

In diesen Zusammenhang könnte der FIAF in Zusammenhang mit den anderen Strukturfonds einen bedeutenden Beitrag leisten.
In such a context, the FIFG could make an important contribution in combination with the other Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Die EU bekräftigt ihre Auffassung, daß die OSZE-Unterstützungsgruppe einen bedeutenden Beitrag dazu leisten kann.
The EU reiterates its view that the OSCE Assistance Group can make an important contribution in this regard.
TildeMODEL v2018

Zur Bewältigung der hieraus für die Praxis entstehenden Probleme können die Arbeitswissenschaften einen bedeutenden Beitrag leisten.
Ergonomics is now able to make an important contribution to cope with these problems.
EUbookshop v2

Die Ertragssteigerung bei Umwandlung und Endnutzung der Kohle muß dazu einen bedeutenden Beitrag leisten.
The Commission's attitude with regard to coal subsidies is not determined purely by concern that electricity should be guaranteed on a competitive basis, as some may be led to believe.
EUbookshop v2

Es ist sogar zu erwarten, daß Norwegen einen bedeutenden Beitrag dazu leisten wird.
Competition in general would increase in a number of fields.
EUbookshop v2

Ausbildungseinheiten und eines gemeinsamen Zieles, zu dem jeder Partner einen bedeutenden Beitrag leisten konnte.
Only a very few of the partnerships actually achieved joint development of the training modules and of a common objective to which each partner had to make a significant contribution.
EUbookshop v2

Erweiterte Technologien der zweiten Generation entstehen schnell und werden mittel- und langfristig einen bedeutenden Beitrag leisten.
Advanced second-generation technologies are emerging fast and will make a significant contribution in the medium and long terms.
ParaCrawl v7.1

Der Ertrag aus Kapitalanlagen wird daher voraussichtlich erneut einen bedeutenden Beitrag zum Konzernergebnis leisten.
For this reason, investment income is expected to once again make an encouraging contribution to the corporate result.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß derartige Stoffe einen bedeutenden Beitrag dazu leisten können, und wir beschäftigen uns deshalb mit einer sehr gewichtigen Sache.
We know that substances of this kind can be a major cause of cancer, and so this is a very important matter.
Europarl v8

Ich habe Sie, Herr Präsident, in meiner Funktion als Präsident des Europäischen Rates nach Pörtschach eingeladen, weil ich der Überzeugung bin, daß wir alle gemeinsam gefordert sind, diesen neuen Weg Europas zu bestimmen, weil ich sicher bin, daß das Europäische Parlament einen bedeutenden Beitrag dazu leisten kann und auch leisten wird.
As President-in-Office of the European Council, I have invited you, Mr President, to Pörtschach because I am convinced that it is up to all of us together to determine this new road for Europe to follow, for I am sure that the European Parliament can and will make a significant contribution here.
Europarl v8

Diese Rechtsverordnungen werden einen bedeutenden Beitrag dazu leisten, Verstöße im wirtschaftlichen Wettbewerb zu verringern und die Konformität mit Rechtsvorschriften im sozialen Bereich, sowie Regelungen bei der Straßengüterverkehrssicherheit aufseiten der Kraftverkehrsunternehmer zu verbessern.
These legal regulations will make a significant contribution towards reducing breaches of economic competition rules and improving compliance with legal regulations in the social area as well as road transport safety regulations on the part of road transport operators.
Europarl v8

Wenn zudem diese Überwachungsfunktion von den Mitgliedstaaten übernommen werden soll, sollten diese einen bedeutenden finanziellen Beitrag leisten müssen.
Moreover, if this supervisory role is to be played by the Member States, they should be required to make a significant financial contribution.
Europarl v8

Die Europäische Union würde einen bedeutenden Beitrag dazu leisten, die tiefsten Sorgen der Menschen überall in der Union ernst zu nehmen, wenn sie einen für die Mitgliedstaaten verbindlichen Rahmen vorlegen könnte.
The European Union would make an important contribution to taking the deepest concerns of people everywhere in the Union seriously if it could produce a binding framework for the Member States.
Europarl v8

Die Beihilfeempfänger müssen entweder aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen einen bedeutenden Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten.
Aid beneficiaries are expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources or from external financing at market conditions.
DGT v2019

Unzählige internationale Managementforschungsprojekte zeigen, dass die spezifischen Führungsqualitäten von Frauen einen bedeutenden Beitrag zum Unternehmenserfolg leisten können.
Innumerable international management research projects have shown that the special leadership qualities of women can make a big contribution to business success.
Europarl v8

Was wir brauchen sind eine wirksame Zusammenarbeit und der Informationsaustausch zwischen den verschiedenen nationalen Küstenwachen sowie die Gewähr, dass jeder Mitgliedstaat die Überwachung und Bekämpfung der Meeresverschmutzung angemessen finanziert – und an dieser Stelle könnte auch der Gemeinschaftshaushalt einen bedeutenden Beitrag leisten.
What is needed is effective cooperation and exchanges of information between the various national coast guards and to ensure that each Member State provides the appropriate funding of resources for monitoring and combating maritime pollution – and here the Community budget could make a significant contribution.
Europarl v8