Translation of "Einen beitrag zu" in English

Die irische Regierung leistet auch einen Beitrag zu den Verwaltungskosten des Büros.
The Irish Government also contributes to the administration costs of the Bureau.
Europarl v8

Außerdem ist das Land in der Lage, einen finanziellen Beitrag zu leisten.
It is also in a position to contribute towards it financially.
Europarl v8

Sie leisten einen Beitrag zu den Kosten für die entsprechende Versicherung.
They shall contribute to the cost of insuring against these risks.
DGT v2019

Wir meinen, hierzu einen guten Beitrag geleistet zu haben.
We believe we have made a useful contribution to it.
Europarl v8

Europa muß bereit sein, einen Beitrag zu leisten.
Europe must be prepared to do something to help here.
Europarl v8

Er leistet einen Beitrag zu den militärischen Aspekten der ESVP-Dimension der Terrorismusbekämpfung.
It contributes to the military aspects of the ESDP dimension of the fight against terrorism;
DGT v2019

Sie sind in unseren Ländern und leisten einen wichtigen Beitrag zu unseren Volkswirtschaften.
They are in our countries and make an important contribution to our economies.
Europarl v8

Diese Stabilisierung ist ohne einen eigenen Beitrag nicht zu erreichen.
Such stabilisation cannot be achieved unless the region makes its own contribution.
Europarl v8

Angesichts der hohen Aufwendungen erwarten wir einen Beitrag zu den Nutzungskosten.
And given the high cost, we expect a contribution towards the cost of the use.
Europarl v8

Ich danke allen, die einen Beitrag zu dieser Debatte geleistet haben.
I thank those who have contributed to the debate.
Europarl v8

Wir leisten einen wertvollen Beitrag zu einer langfristigen Lösung.
We are making a valuable contribution to a long-term solution.
Europarl v8

Sie alle leisten einen Beitrag zu den Zielen dieses Programms.
All of them contribute to the objectives of this programme.
Europarl v8

Gewerkschaften leisten einen wichtigen Beitrag zu sicheren und gesunden Arbeitsplätzen und Arbeitsmethoden.
Trade unions are an essential element in the delivery of healthy and safe workplaces and practices.
Europarl v8

Der Bericht unserer Kollegin Klamt leistet einen wichtigen Beitrag zu dieser notwendigen Debatte.
The report by Mrs Klamt makes an important contribution to this pressing debate.
Europarl v8

Das Parlament hat einen wichtigen Beitrag zu dieser Entwicklung geleistet.
Parliament’s contribution to this process has been significant.
Europarl v8

Darüber hinaus muss natürlich die Europäische Union einen Beitrag zu diesen Abfindungen leisten.
In addition, it goes without saying that the European Union should contribute to the compensation.
Europarl v8

Die Inseln haben einen gewaltigen Beitrag zu leisten und sind dazu auch imstande.
The islands have a vast contribution to make and they can make it.
Europarl v8

Vielleicht können Sie auch einen Beitrag zu dieser Diskussion in anderen Ländern leisten.
Perhaps you can make a contribution to this discussion in other countries too.
Europarl v8

Sie haben heute Vormittag einen wesentlichen Beitrag zu diesen Überlegungen geleistet.
This morning you have made a substantial contribution to this debate.
Europarl v8

Dennoch soll die gemeinsame Agrarpolitik einen Beitrag zu einer nachhaltigen Entwicklung leisten.
Nevertheless, the common agricultural policy is expected to contribute to sustainable development.
Europarl v8

Das Abkommen wird einen Beitrag zu einem umfassenden Kooperationsrahmen leisten.
This agreement will help foster a comprehensive cooperation framework.
Europarl v8

Damit leisten die Initiativen einen wichtigen Beitrag zu einer sozialen und friedlichen Gesellschaft.
For these reasons the volunteer initiatives are making an important contribution towards building a caring and peaceful community for the refugees.
GlobalVoices v2018q4

Kassoma zufolge hätte dies einen Beitrag leisten können zu Huambos wirtschaftlicher Entwicklung.
According to Kassoma, this could contribute to Huambo's economic development.
Wikipedia v1.0

In Europa könne der Abfallsektor einen wesentlichen Beitrag zu einer kohlenstoffarmen Zukunft leisten.
In Europe, the waste sector could make a significant contribution to a low-carbon economy.
News-Commentary v14

Religiöse Gruppen sind bereit, einen Beitrag zu diesem Prozess zu leisten.
Religious groups are ready to contribute to this process.
News-Commentary v14

Die Union sollte einen finanziellen Beitrag zu dieser Unterstützung leisten.
On 27 December 2017, UNVIM made a proposal aiming at strengthening and expanding its activities for a further one year period until March 2019, in particular by further accelerating the clearance process of commercial shipments, and by increasing its ability to deploy additional personnel and resources in the ports concerned.
DGT v2019