Translation of "Ihren beitrag zu" in English
Abschließend
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern
für
ihren
Beitrag
zu
diesem
Bericht
danken.
I
will
finish
by
thanking
the
shadow
rapporteurs
for
the
way
they
worked
on
this
report.
Europarl v8
Dies
wird
ihr
Zugehörigkeitsgefühl
und
ihren
aktiven
Beitrag
zu
einer
Jugendstrategie
fördern.
This
will
help
reinforce
their
sense
of
belonging
and
of
making
an
active
contribution
to
a
youth
strategy.
Europarl v8
Endlich
hat
die
EZB
ihren
vertragskonformen
Beitrag
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
geleistet.
The
ECB
has
finally
made
its
contribution
to
growth
and
employment
in
accordance
with
the
Treaty.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihren
Beitrag
zu
diesem
wichtigen
Thema.
I
welcome
your
contribution
to
this
major
effort.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nochmals
allen
Anwesenden
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Aussprache
danken.
Before
I
close,
may
I
once
again
thank
all
those
present
for
contributing
to
this
debate.
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Debatte.
I
thank
all
those
who
have
contributed
to
the
debate.
Europarl v8
Sie
wird
versuchen,
ihren
Beitrag
dazu
zu
leisten.
It
will
attempt
to
make
a
contribution.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihren
Beitrag
zu
einer
raschen
Lösung
dieses
Problems
leisten.
For
its
part,
the
Commission
will
do
all
it
can
to
help
resolve
this
problem
quickly.
Europarl v8
Ich
weiß
ihren
wertvollen
Beitrag
sehr
zu
schätzen.
Their
input
was
of
great
value
and
is
much
appreciated.
Europarl v8
Ich
danke
den
Abgeordneten
aufrichtig
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Debatte.
I
warmly
thank
the
Members
who
have
taken
part
in
this
debate.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
allen
für
Ihren
Beitrag
zu
diesem
Erfolg
danken.
I
would
like
to
thank
everybody
for
their
contribution
in
this
success.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
ihren
Beitrag
zu
diesem
Prozess
zu
leisten.
The
Commission
is,
therefore,
ready
to
play
its
part
in
this
process.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
weiterhin
entschlossen,
ihren
Beitrag
zu
leisten.
The
Commission
remains
committed
to
doing
its
part.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
der
Berichterstatterin
für
ihren
substantiellen
Beitrag
zu
diesem
Thema
danken.
Mr
President,
on
a
final
note,
I
would
very
much
like
to
thank
the
rapporteur
for
her
worthwhile
contribution
to
this
topic.
Europarl v8
Zum
anderen
werden
sie
nicht
umhin
kommen,
ihren
eigenen
Beitrag
zu
leisten.
For
another,
they
will
have
to
make
their
own,
distinct
contribution.
News-Commentary v14
Alle
interessierten
Kreise
sind
eingeladen,
ihren
Beitrag
zu
leisten.
All
interested
parties
are
invited
to
contribute.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
die
Kommission
hat
ihren
Beitrag
zu
leisten.
But
the
Commission,
too,
has
its
part
to
play.
TildeMODEL v2018
Abschließend
dankte
er
allen
Teilnehmern
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Anhörung.
He
thanked
all
the
participants
for
their
contribution
to
the
hearing.
TildeMODEL v2018
Es
sind
alle
Akteure
gefordert,
ihren
Beitrag
zu
leisten.
All
stakeholders
are
called
upon
to
play
their
part.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
leistet
ihren
Beitrag
zu
dieser
Strategie.
The
Common
Agricultural
Policy
contributes
to
this
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
leisten
ihren
Beitrag
zu
einer
Zentraleinheit
von
Grenzschutzbeamten.
Member
States
shall
contribute
to
a
pool
of
border
guards.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ihren
Beitrag
zu
den
weiteren
Beratungen
in
dieser
Angelegenheit
leisten.
The
Commission
will
contribute
to
further
discussions
of
this
issue.
TildeMODEL v2018
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihren
Beitrag
zu
dieser
großen
Unternehmung.
I
thank
you
all
for
your
contribution
to
this
great
endeavour.
TildeMODEL v2018
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Forschungsprogramme
werden
ihren
Beitrag
zu
diesem
Ziel
leisten.
The
research
carried
out
under
the
Community
research
programmes
will
contribute
to
that
aim.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsziele
müssen
im
Hinblick
auf
ihren
Beitrag
zu
einer
nachhaltigen
Entwicklung
überprüft
werden.
Other
economic
objectives
need
to
be
reassessed
in
terms
of
their
contribution
to
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
sodann
ebenfalls
den
Fachausschüssen
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Entschließung
danken.
Now
I
think
that
there
is
an
element
of
misunderstanding
in
some
of
the
remarks
that
have
been
made
in
the
debate.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
bereit,
dazu
ihren
Beitrag
zu
leisten.
Here
again,
you
will
be
discussing
the
five
priorities
spelt
out
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
daher
mit
großer
Überzeugung
ihren
Beitrag
zu
dieser
Initiative
geleistet.
A
quorum
is
present
in
the
Chamber,
ladies
and
gentlemen,
and
the
machines
are
working.
EUbookshop v2