Translation of "Einem viertel" in English
Auf
knapp
einem
Viertel
der
Flächen
liegt
er
sogar
deutlich
über
dem
Grenzwert.
In
almost
a
quarter
of
agricultural
land,
they
are
even
well
above
the
limit
value.
Europarl v8
In
einigen
Ländern
ist
bis
zu
einem
Viertel
der
Bevölkerung
davon
betroffen.
In
some
countries,
it
affects
a
quarter
of
the
population.
Europarl v8
Jetzt
wird
die
Präsenz
der
Parteien
nur
in
einem
Viertel
der
Staaten
gefordert.
Now
the
parties
are
only
required
to
be
represented
in
a
quarter
of
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
konnten
diese
Erinnerung
bei
einem
Viertel
unserer
Versuchspersonen
erfolgreich
einsetzen.
And
we
succeeded
in
planting
this
memory
in
the
minds
of
about
a
quarter
of
our
subjects.
TED2020 v1
Es
macht
einen
Riesenspaß
und
es
findet
in
einem
gut
besuchten
Viertel
statt.
Super
fun,
and
it
happens
in
a
very
transitional
neighborhood.
TED2013 v1.1
Dieses
liegt,
ohne
dass
Homer
es
bemerkt,
in
einem
Schwulen-Viertel.
Homer
then
reads
a
newspaper
saying
that
there
is
a
place
available.
Wikipedia v1.0
Kriegsgefangene),
was
etwa
einem
Viertel
aller
Arbeitskräfte
in
Deutschland
entsprach.
This
was
about
one-third
of
all
anti-aircraft
guns
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Keine
andere
Stadt
hat
eine
vergleichbare
Konzentration
von
Modeunternehmen
in
einem
Viertel.
No
other
city
has
a
comparable
concentration
of
fashion
businesses
and
talent
in
a
single
district.
Wikipedia v1.0
Dies
entspräche
mehr
als
einem
Viertel
des
Gemeinschaftsmarktes.
This
would
represent
more
than
a
fourth
of
the
Community
market.
JRC-Acquis v3.0
Bei
etwa
einem
Viertel
aller
Brustkrebserkrankungen
wird
HER2
in
großen
Mengen
exprimiert.
About
a
quarter
of
breast
cancers
express
large
amounts
of
HER2.
EMEA v3
Tom
wohnt
in
einem
ruhigen
Viertel.
Tom
lives
in
a
quiet
neighborhood.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wuchs
in
einem
kleinen
Viertel
in
Jerusalem
auf.
I
grew
up
in
a
small
neighborhood
in
Jerusalem.
TED2020 v1
Bei
rund
einem
Viertel
der
Fahrzeuge
wird
insbesondere
gegen
die
Fahrtenschreibervorschriften
verstoßen.
Roughly
one
fourth
of
these
are
found
breaching
tachograph
rules
in
particular.
TildeMODEL v2018
Bei
rund
einem
Viertel
von
ihnen
wird
gegen
die
Fahrtenschreibervorschriften
verstoßen.
Roughly
one
fourth
of
these
are
found
to
be
breaching
tachograph
rules.
TildeMODEL v2018
Das
entspricht
einem
Viertel
aller
Richter
und
Staatsanwälte
in
der
EU.
This
includes
a
quarter
of
all
EU
judges
and
prosecutors.
TildeMODEL v2018
Der
Dauerhaltbarkeitsprüfzeitraum
sollte
in
der
Regel
mindestens
einem
Viertel
der
Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode
entsprechen.
The
durability
test
period
should
typically
represent
the
equivalent
of
at
least
one
quarter
of
the
Emission
Durability
Period
(EDP).
TildeMODEL v2018
Diese
Formen
der
Karriereförderung
gibt
es
jedoch
nur
bei
einem
Viertel
der
Organisationen.
However,
only
one
quarter
of
organisations
have
these
forms
of
career
enhancement.
TildeMODEL v2018
Sie
betrugen
zwischen
einem
Fünftel
und
einem
Viertel
des
Ausfuhrpreises
für
russisches
Erdgas.
By
way
of
illustration,
they
amounted
to
one
forth
and
one
fifth
of
the
export
price
of
natural
gas
from
Russia.
DGT v2019
Dies
entspricht
mehr
als
einem
Viertel
des
Gemeinschaftsverbrauchs.
This
represents
more
than
one
quarter
of
the
Community
consumption.
DGT v2019
Die
Unterzeichner
einer
Bürgerinitiative
müssen
aus
mindestens
einem
Viertel
der
Mitgliedstaaten
stammen.
The
signatories
of
a
citizens’
initiative
shall
come
from
at
least
one
quarter
of
Member
States.
DGT v2019
Das
entspräche
fast
einem
Viertel
des
gesamten
Gemeinschaftsverbrauchs
von
AN.
This
quantity
would
correspond
to
almost
one-fourth
of
total
Community
consumption
of
AN.
DGT v2019
Ich
suche
ihm
eine
Wohnung
in
einem
sehr
guten
Viertel.
I'll
look
for
an
apartment
for
him
in
a
really
smart
quarter.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
zwei
Achtel
statt
einem
Viertel?
Happy
with
two-eighths
instead
of
a
quarter?
OpenSubtitles v2018
Derzeit
beherrscht
Brasilien
den
Markt
mit
einem
Anteil
von
einem
Viertel
der
Weltausfuhren.
Brazil
now
dominates
the
market
with
a
share
corresponding
to
one
quarter
of
world
exports.
TildeMODEL v2018
Folgende
abgelehnte
Änderungsanträge
wurden
mit
mehr
als
einem
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
unterstützt:
The
following
amendments,
which
received
at
least
a
quarter
of
the
votes
cast,
were
defeated
in
the
course
of
the
debates:
TildeMODEL v2018
Gefördert
werden
für
Kleinstunternehmen
ausgelegte
Mikroprojekte
in
einem
benachteiligten
Viertel
in
Madrid.
It
promotes
the
support
to
micro-projects,
mostly
micro-firms,
in
a
run-down
neighbourhood
in
Madrid.
TildeMODEL v2018