Translation of "Eine zahlung erhalten" in English
Die
Inhaber
langfristiger
Übertragungsrechte
können
für
die
Rückgabe
langfristiger
Übertragungsrechte
eine
Zahlung
erhalten.
For
the
return
of
the
long-term
transmission
rights,
the
holders
may
receive
a
payment.
DGT v2019
Vereinfachen
Sie
Ihre
Konten,
um
nur
eine
monatliche
Zahlung
zu
erhalten
...
Simplify
your
accounts
to
have
only
one
monthly
payment
...
CCAligned v1
Wenn
eine
Zahlung
fehlschlägt,
erhalten
Sie
eine
Nachricht
von
der
Bank.
If
a
payment
fails,
you
will
receive
a
message
from
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
Sie
die
Möglichkeit,
Ihre
Artikel
zu
verkaufen
und
eine
sofortige
Zahlung
zu
erhalten.
Here
you
get
the
opportunity
to
sell
your
items
and
receive
an
immediate
payout.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
zweite,
und
möglicherweise
wichtigste
Punkt
mit
Hinblick
darauf,
was
diese
Richtlinie
bewirkt,
ist,
dass
zum
ersten
Mal
die
Beiträge
von
Studiomusikern
berücksichtigt
werden,
indem
ein
Fonds
gegründet
wird,
damit
sie
einen
Gewinn
und
eine
Vergütung
für
ihre
Arbeit
-
die
von
vielen
Leuten
über
Jahre
hinweg
ausgenutzt
wurde
-
zu
erhalten,
wofür
sie
bisher
vielleicht
mit
etwas
Glück
nur
eine
einmalige
Zahlung
erhalten.
But
the
second
point
with
regard
to
what
this
directive
is
doing
-
and
possibly
the
most
important
of
all
-
is
that
for
the
first
time
it
recognises
the
contribution
of
session
musicians
by
establishing
a
fund
to
allow
them
to
ensure
that
they
have
a
return
and
remuneration
for
their
work
-
which
has
been
exploited
by
people
over
a
long
period
of
time
-
for
which
they
may
only
get
a
one-off
payment
if
they
are
lucky.
Europarl v8
Eine
Zahlung
erhalten
nur
Betriebsinhaber
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003,
unabhängig
davon,
ob
sie
die
Teilnahme
an
der
Betriebsprämienregelung
beantragt
haben
und
ob
sie
über
Zahlungsansprüche
verfügen.
The
payment
shall
be
made
only
to
farmers
within
the
meaning
of
Article
2(a)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
irrespective
whether
they
have
applied
or
not
to
the
single
payment
scheme
or
they
hold
payment
entitlements.
DGT v2019
Für
die
öffentlichen
Verwaltungen
beinhalten
die
betriebsbezogene
Einkommenszahlung
und
die
Audits
nach
der
Anlaufphase
eine
beträchtliche
Vereinfachung
der
Durchführungs-
und
Kontrollvorschriften,
weil
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
den
in
die
Regelung
einbezogenen
Sektoren
nur
noch
eine
Zahlung
erhalten
und
es
auch
nur
einen
Kontrollrahmen
geben
wird.
For
public
administrations,
the
farm
income
payment
and
farm
audit
represent,
once
in
place,
a
considerable
simplification
of
implementation
and
control
requirements
through
the
introduction
of
a
single
payment
for
the
sectors
concerned
and
a
single
control
framework.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
Landwirt
eine
Zahlung
für
Kartoffelstärke
erhalten,
so
wird
der
Betrag
berechnet,
indem
die
Anzahl
Tonnen,
für
die
eine
solche
Zahlung
in
den
einzelnen
Jahren
des
Referenzzeitraums
gewährt
wurde,
mit
55,27
EUR/t
Kartoffelstärke
multipliziert
wird.
Where
a
farmer
has
received
potato
starch
payment,
the
amount
shall
be
calculated
by
multiplying
the
number
of
tons
for
which
such
a
payment
has
been
granted,
respectively,
in
each
year
of
the
reference
period,
by
EUR
55.
TildeMODEL v2018
Zur
Beseitigung
dieser
Ungewissheit
sollte
der
Beihilfebetrag,
der
den
Erzeugern
und
Lohnunternehmen
vorbehalten
ist,
auf
10
%
der
für
Zuckerunternehmen
bestimmten
Beihilfe
festgesetzt
werden
und
die
betreffenden
Erzeuger
sollten
für
das
Wirtschaftsjahr
2008/09
eine
zusätzliche
Zahlung
erhalten.
To
remove
this
uncertainty,
the
amount
of
aid
to
be
reserved
to
growers
and
machinery
contractors
should
be
fixed
at
10
%
of
the
aid
to
be
granted
to
the
sugar
undertakings,
and
the
growers
concerned
should
be
granted
an
additional
payment
for
the
2008/2009
marketing
year.
DGT v2019
Absatz
1
hindert
die
in
Anhang
II
aufgeführte
Bank
Tejarat
nicht
daran,
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eine
Zahlung
aus
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen,
die
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eingegangen
sind
oder
eingefroren
wurden,
zu
tätigen
oder
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eine
Zahlung
zu
erhalten,
wenn
diese
Zahlung
in
Verbindung
mit
einem
bestimmten
Handelsvertrag
zu
leisten
ist,
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
auf
Einzelfallbasis
festgestellt
hat,
dass
die
Zahlung
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
an
eine
der
Personen
oder
Einrichtungen
nach
Absatz
1
geht.
Paragraph
1
shall
not
prevent
Bank
Tejarat
listed
in
Annex
II,
for
a
period
of
two
months
after
the
date
of
its
designation,
from
making
a
payment
from
funds
or
economic
resources
received
and
frozen
after
the
date
of
its
designation
or
from
receiving
a
payment
after
the
date
of
its
designation,
where
such
payment
is
due
in
connection
with
a
specific
trade
contract,
provided
that
the
relevant
Member
State
has
determined,
on
a
case-by-case
basis,
that
the
payment
is
not
directly
or
indirectly
received
by
a
person
or
entity
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Werden
staatliche
Beihilfen
zur
Entschädigung
bei
widrigen
Witterungsverhältnisse
oder
bei
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
von
der
vorherigen
Genehmigungspflicht
freigestellt,
so
können
die
Landwirte
in
wirklichen
Krisensituationen
erheblich
schneller
eine
Zahlung
erhalten.
Exempting
from
prior
authorisation
state
aid
for
the
effects
of
bad
weather
and
animal
and
plant
disease
would
greatly
accelerate
payment
to
farmers
in
situations
of
real
need.
TildeMODEL v2018
Für
das
Jahr
2006
können
die
Erzeuger
von
Zuckerrüben
und
Zichorien
für
die
Erzeugung
von
Inulinsirup
im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
71
eine
Zahlung
für
Zucker
erhalten.
In
case
of
application
of
Article
71,
for
2006,
growers
of
sugar
beet
and
chicory
used
for
the
production
of
inuline
syrup
shall
qualify
for
a
sugar
payment.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
herausstellen,
dass
Anteilsinhaber
und
Gläubiger
in
Gegenleistung
für
ihre
Forderungen
eine
geringere
Zahlung
erhalten
haben
als
sie
bei
einer
Liquidation
im
Rahmen
des
regulären
Insolvenzverfahrens
erhalten
hätten,
sollten
die
Anteilsinhaber
und
Gläubiger
einen
Anspruch
auf
Auszahlung
der
Differenz
haben.
If
it
is
determined
that
shareholders
and
creditors
have
received,
in
payment
of
their
claims,
less
than
the
amount
that
they
would
have
received
under
normal
insolvency
proceedings,
they
should
be
entitled
to
the
payment
of
the
difference.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
vertritt
nämlich
die
Ansicht,
dass
diese
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
das
Verhältnis
zwischen
einem
„Zahlungsempfänger“
und
einem
„Zahler“
betrifft
und
dass
ein
Mobilfunkbetreiber
und
sein
Kunde
als
„Zahlungsempfänger“
bzw.
als
„Zahler“
eingestuft
werden
können,
wenn
sie
eine
Zahlung
erhalten
oder
vornehmen.
The
Court
finds
that
that
power
of
Member
States
concerns
the
relationship
between
a
‘payee’
and
‘payer’
and
that
a
mobile
telephone
operator
and
that
operator’s
customer
may,
when
they
receive
or
make
a
payment,
be
considered
to
be
‘payee’
and
‘payer’.
TildeMODEL v2018
Das
Labor
hat
eine
große
Zahlung
erhalten,
an
dem
Tag,
bevor
die
Fotos
veröffentlicht
wurden.
Turns
out
that
a
huge
payment
was
made
to
them
the
day
just
before
the
photographs
were
published.
OpenSubtitles v2018
Bis
1971
endlich
galt
ein
doppeltes
Redevance-System,
bei
dem
Betriebe,
die
gewerbliche
Flächen
freimachten
oder
aufgaben,
eine
Zahlung
erhalten
konnten,
die
dem
Betrag
entsprach,
der
am
selben
Standort
(aufgrund
der
Redevance)
ge
zahlt
werden
mußte.
Finally,
until
1971,
a
'double'
Redevance
system
was
in
operation,
where
firms
vacating
or
demolishing
floorspace
could
obtain
a
payment
equal
to
the
Redevance
payable
at
that
location.
EUbookshop v2
Sieht
aus,
als
ob
Marissa
eine
Zahlung
von
$
150.000
erhalten
hat,
direkt
bevor
sie
verschwand.
Looks
like
Marissa
received
a
payment
of
$150,000
right
before
she
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
mit
10
und
mehr
Beschäftigten,
in
denen
mindesten
80%
der
Mitarbeiter
eine
gewinnabhängige
Zahlung
erhalten
(1988)
Table
123.
NETHERLANDS:
FHUV1S
WITH
10
OR
MORE
EMPLOYEES
WHERE
AT
LEAST
80%
OF
THE
EMPLOYEES
RECEIVE
A
PROFIT-RELATED
PAYMENT
(in
%
of
firms)
1988
EUbookshop v2
Eine
Beitragsbefreiung
ist
jedoch
nicht
möglich,
wenn
aus
anderen
Gründen
keine
Arbeitslosenunterstützung
gezahlt
wird
zum
Beispiel,
wenn
die
betreffende
Person
seitens
des
Arbeitgebers
eine
Zahlung
erhalten
hat.
A
claimant
can
appeal
to
a
Local
Tribunal
against
the
Insurance
Officer's
unfavourable
decision
and
has
a
further
right
of
appeal
against
the
Tribunal's
decision,
subject
to
leave,
to
a
Social
Security
Commissioner.
EUbookshop v2
Dagegen
in
Bezug
auf
Fragen,
die
eine
lange
Untersuchung
zum
Ziele
einer
Antwort
erfordern,
können
die
Hochschulen
vor
dem
Erteilen
einer
Antwort
eine
Bedingung
aufstellen,
dass
sie
die
Antwort
nur
dann
vorbereiten,
wenn
sie
vorher
dafür
eine
bestimmte
Zahlung
erhalten
haben.
The
point
is
that
for
some
questions
which
require
long
research
in
order
to
provide
a
reply,
such
as
specialist
questions
of
commercial
value
asked
by
the
industry,
before
providing
a
reply
universities
may
state
a
condition
that
they
prepare
a
reply
only
if
beforehand
they
receive
a
specific
payment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Nachlass
über
£
5,000
liegt,
vereinbaren
wir
mit
den
Angehörigen,
die
wir
ausfindig
machen,
eine
einfache
Provision,
bei
der
wir
aus
ihrem
Nettobetrag
eine
Zahlung
erhalten,
sobald
sie
ihr
Geld
erhalten.
When
the
estate
is
over
£5,000
we
agree
a
simple
commission
fee
with
the
next
of
kin
we
trace
whereby
we
receive
payment
from
their
net
entitlement
at
the
same
time
as
they
receive
their
money.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zahlung
gilt
als
erhalten,
wenn
wir
den
erforderlichen
Betrag
auf
unser
Konto
gutschreiben
oder
überweisen
konnten.
A
payment
will
be
regarded
as
received
when
we
are
able
to
credit
or
transfer
the
amount
required
into
our
designated
bank
account.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
E-Mail
mit
dem
Beleg
über
eine
Zahlung
erhalten,
an
deren
Autorisierung
Sie
sich
nicht
erinnern
können,
überprüfen
Sie,
ob
es
sich
tatsächlich
um
eine
E-Mail
des
App
Store
oder
iTunes
Store
handelt.
If
you
get
an
email
about
a
charge
to
your
account
that
you
don't
remember
authorizing,
learn
how
to
identify
legitimate
App
Store
or
iTunes
Store
emails
.
Learn
more
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Block
akzeptiert
wird,
wird
die
Transaktion
bestätigt,
und
Bob
wird
benachrichtigt,
dass
er
eine
neue
Zahlung
erhalten
hat.
If
the
block
is
accepted,
the
transaction
is
confirmed,
and
Bob
will
be
notified
that
he
has
received
a
new
payment.
CCAligned v1
Wir
sind
verpflichtet,
Sie
darauf
hinzuweisen,
dass
Sie
sich,
wenn
Sie
eine
Zahlung
per
Fehlüberweisung
erhalten
haben
und
sich
weigern
den
irrtümlich
an
Sie
überwiesenen
Betrag
zurück
zu
überweisen,
haftbar
machen
können.
It
is
our
responsibility
to
remind
you
that
if
you
receive
any
fund
which
a
transferor
sent
to
you
by
mistake,
you
could
be
criminally
liable
if
you
refuse
to
return
the
fund
to
the
transferor.
CCAligned v1
Wenn
Cyber-Kriminellen
erfolgreich
eine
Zahlung
von
Ihnen
erhalten,
sie
sind
wahrscheinlich
die
Ransomware
immer
wieder
aktivieren.
If
cyber
criminals
successfully
receive
a
payment
from
you,
they
are
likely
to
activate
the
ransomware
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Einige
Leute
haben
nicht
in
der
Lage,
eine
tatsächliche
Zahlung,
erhalten
aber
stattdessen
einen
Kredit
in
Höhe
von
künftigen
Zahlungen,
bis
sie
gleicht.
Some
people
have
not
been
able
to
receive
an
actual
payment,
but
receive
instead
a
credit
on
future
payments
until
it
equalizes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
Zahlung
erhalten
und
der
Artikel
auf
Lager
ist,
senden
wir
das
Montageset
so
bald
wie
möglich
an
Sie.
When
we
receive
payment
and
stock
is
available,
we
will
send
mounting
kit
to
you
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1