Translation of "Eine wichtige sache" in English
Ich
möchte
ebenfalls
eine
wichtige
Sache
unterstreichen
-
die
Überwachung
dieser
Hilfe.
I
would
also
like
to
stress
an
important
matter
-
supervision
of
this
aid.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
eine
allgemein
wichtige
Sache
ansprechen.
Finally,
I
would
like
to
touch
on
a
general
matter.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
wichtige
Sache!
This
is
a
really
important
point.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
gute
und
wichtige
Sache
ist.
I
think
that
that
is
a
good
thing,
that
it
is
important.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
unterstreicht
eine
bedeutungsvolle
und
wichtige
Sache.
The
motion
for
a
resolution
highlights
a
very
significant
and
important
matter.
Europarl v8
Dies
ist
eine
so
wichtige
Sache
für
uns
alle.
This
is
such
an
important
issue
for
us
all.
Europarl v8
Wir
halten
das
für
eine
zentrale,
wichtige
Sache.
We
regard
that
as
a
central,
important
matter.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
Sache,
das
ist
eine
Frage
der
Glaubwürdigkeit.
That
is
an
important
thing,
that
is
a
question
of
credibility.
Europarl v8
Das
ist
erfreulich,
da
es
sich
hier
um
eine
wichtige
Sache
handelt.
That
is
gratifying,
for
this
is
a
very
important
piece
of
work.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
wichtige
Sache.
That
is
a
very
important
point.
Europarl v8
Dies
ist
eine
ganz
wichtige
Sache.
This
is
a
very
important
issue.
Europarl v8
Die
qualitativ
hochwertige
Herstellung
von
Spirituosen
quer
durch
Europa
ist
eine
wichtige
Sache.
High-quality
production
of
spirit
drinks
across
Europe
is
an
important
matter.
Europarl v8
Ich
halte
also
die
Nutzung
des
Internet
für
eine
wichtige
Sache.
I
therefore
think
it
is
important
to
use
the
Internet.
Europarl v8
Ich
teile
die
Ansicht
des
Berichterstatters,
dass
dies
eine
wichtige
Sache
ist.
I
agree
with
the
rapporteur
that
this
is
an
important
issue.
Europarl v8
Doch
die
Opt-out-Möglichkeit
ist
für
uns
eine
wichtige
Sache.
But
the
opt-out
is
a
big
issue
for
us.
Europarl v8
Diese
Integration
ist
eine
sehr
wichtige
Sache.
This
integration
is
a
matter
of
great
importance.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
wichtige
Sache.
That
is
a
very
important
aim.
Europarl v8
Es
ist
eine
äußerst
wichtige
Sache.
It
is
an
extremely
important
matter.
Europarl v8
Ich
glaube,
dies
ist
eine
besonders
wichtige
Sache.
I
believe
this
is
a
particularly
important
matter.
Europarl v8
Bier
ist
eine
sehr
wichtige
Sache
in
Brasilien.
Beer
is
a
very
important
thing
in
Brazil.
TED2013 v1.1
Es
gibt
eine
wichtige
Sache,
die
ich
dabei
gelernt
habe.
And
there
is
an
important
message
that
I
did
learn.
TED2020 v1
Ein
sicheres
Arbeitseinkommen
ist
für
mich
eine
wichtige
Sache.
A
secure
income
is
an
important
thing
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Sprache
ist
eine
wichtige
Sache,
also
überlasse
sie
nicht
den
Linguisten.
Language
is
an
important
matter,
so
don't
leave
it
to
the
linguists.
Tatoeba v2021-03-10
Das
über
Menschen
zu
wissen
ist
eine
sehr
wichtige
Sache.
This
is
a
very
important
thing
to
know
about
people.
TED2013 v1.1
Für
mich,
ist
es
eine
sehr,
sehr
wichtige
Sache.
For
me,
it's
a
very,
very
important
thing.
TED2013 v1.1
Sie
sagten,
eine
wichtige
Sache
veranlasste
Sie,
mir
nachzureisen?
You
say
some
important
business
induced
you
to
follow
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
äußerst
wichtige
Sache
mit
Ihnen
besprechen.
It's
an
extremely
important
affair
I
wanted
to
see
you
about.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
sehr
wichtige
Sache,
weißt
du.
You
know,
it's
very
important.
OpenSubtitles v2018