Translation of "Eine aussichtslose sache" in English
Du
sollst
nicht
dafür
sterben,
dass
ich
eine
aussichtslose
Sache
verfolge!
You
won't
die
because
of
a
hollow
cause
of
mine!
OpenSubtitles v2018
Es
fängt
an,
sich
wie
eine
aussichtslose
Sache
anzufühlen,
nicht
wahr?
It
all
starts
to
feel
like
a
lost
cause,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ihr
kämpft
für
eine
aussichtslose
Sache!
You're
fighting
for
a
lost
cause.
OpenSubtitles v2018
Oder...
warten
sie
auf
den
Einbruch
der
Nacht,
auf
eine
aussichtslose
Sache
konzentriert,
um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben?
Or...
Are
they
waiting
for
nightfall?
Focused
on
some
hopeless
gesture
to
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Bush
hat
nicht
nur
den
erbittertsten
Feind
des
Iran
zerstört
und
die
amerikanischen
Truppen
in
den
Kampf
um
eine
aussichtslose
Sache
geschickt,
sondern
auch
den
rohstoffreichen
Ländern
Iran
und
Russland
neuen
Wohlstand
beschert,
da
dieser
Krieg
zu
einer
dramatischen
Erhöhung
der
Energiepreise
führte.
Not
only
has
Bush
destroyed
Iran’s
most
formidable
enemy
and
bogged
down
US
troops
in
a
hopeless
cause;
he
also
has
enriched
energy-abundant
Iran
and
Russia
by
pursuing
a
war
that
has
dramatically
raised
energy
prices.
News-Commentary v14
Aber
wissen
Sie,
in
dieser
verrückten
Apokalypse
Präsident
zu
sein,
ist
vielleicht
nur
eine
weitere
aussichtslose
Sache.
But
you
know,
maybe
being
President
in
this
crazy
Apocalypse
is
just
another
lost
cause.
Still,
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
du
kämpfst
für
einen
aussichtslose
Sache.
I'm
afraid
you're
fighting
a
lost
cause.
OpenSubtitles v2018
Für
seinen
Teil,
hatte
Diaz
ein
starkes
erstes
Spiel
für
sein
neues
Team
in
einen
aussichtslosen
Sache,
erzielte
einzige
Tor
seiner
Mannschaft
und
Protokollierung
ein
Team
führender
25:26
in
Eis
Zeit.
Roberto
Luongo
machte
29
spart
32
Schüsse
auf
seinen
14.
Niederlage
der
Saison
zu
nehmen.
For
his
part,
Diaz
had
a
strong
first
game
for
his
new
team
in
a
losing
cause,
scoring
his
team’s
only
goal
and
logging
a
team-leading
25:26
in
ice
time.
Roberto
Luongo
made
29
saves
on
32
shots
to
take
his
14th
loss
of
the
season.
ParaCrawl v7.1