Translation of "Eine umfrage ergab" in English
Eine
neue
Umfrage
ergab,
dass
die
Mehrheit
der
Tories
immer
kleiner
wird.
A
fresh
poll
release
suggested
that
the
Tories
majority
is
getting
smaller.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Umfrage
ergab,
dass
37
%
der
britischen
Arbeitnehmer
ihren
Job
als
überflüssig
erachten.
And
another
poll
found
that
as
much
as
37
percent
of
British
workers
have
a
job
that
they
think
doesn't
even
need
to
exist.
TED2020 v1
Eine
Umfrage
ergab
neulich,
daß
in
Frankreich
die
Selbstmordrate
in
diesen
Gebieten
sprungartig
zugenommen
hat.
A
recent
survey
showed
that
in
France
suicide
rates
were
shooting
up
in
these
areas.
EUbookshop v2
Eine
Gallup-Umfrage
ergab
1938,
dass
23%
der
Amerikaner
schon
an
Slotmaschinen
gespielt
hatten.
A
Gallup
Poll
in
1938
found
that
23%
of
Americans
played
a
slot
machine.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
des
Veranstaltungsgeländes
ergab,
dass
ein
im
Stall
platzierter
Plastikmülleimer
ausgebrannt
war.
A
survey
of
the
event
site
revealed
that
a
plastic
garbage
bin
that
had
been
placed
in
the
barn
had
burned
out.
ParaCrawl v7.1
Eine
kürzlich
durchgeführte
Umfrage
ergab,
dass
ca.
44%
der
Leser
ihre
Kamera
überdecken.
A
live
poll
currently
reports
that
44%
of
people
cover
their
built-in
camera.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
ergab
einige
alarmierende
Statistiken
über
die
neueste
Begeisterung
bei
Teenagern,
Sexting.
A
survey
revealed
some
alarming
statistics
about
the
newest
craze
among
teenagers,
sexting.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
ergab,
dass
die
Fans
Arsenal,
Tottenham
und
Manchester
United
(in
dieser
Reihenfolge)
als
ihre
größten
Rivalen
betrachten.
A
2004
survey
by
Planetfootball.com
found
that
Chelsea
fans
consider
their
main
rivalries
to
be
with
(in
order):
Arsenal,
Tottenham
Hotspur
and
Manchester
United.
Wikipedia v1.0
Eine
Eurobarometer-Umfrage
ergab
1994,
daß
89%
der
Befragten
in
den
12
Mitgliedstaaten
der
Ansicht
waren,
daß
sich
die
Europäische
Gemeinschaft
am
Kampf
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
beteiligen
sollte,
und
daß
nur
eine
kleine
Minderheit
von
4%
gegenteiliger
Meinung
war.
A
1994
Eurobarometer
survey
showed
that
89%
of
those
questioned
in
the
twelve
Member
States
said
the
European
Community
should
be
involved
in
the
fight
against
poverty
and
social
exclusion,
and
only
a
tiny
minority
of
4%
thought
it
should
not.
TildeMODEL v2018
Wie
eine
jüngste
Umfrage
ergab,
waren
67%
der
EU-Bürger
beim
Kauf
dieser
Reisearrangements
fälschlicherweise
davon
ausgegangen,
dass
sie
geschützt
seien.
As
a
result,
in
a
recent
survey,
67%
of
EU
citizens
mistakenly
thought
that
they
were
protected
when
buying
such
travel
arrangements
when
they
were
not.
TildeMODEL v2018
Eine
Umfrage
unter
Flugpassagieren
ergab,
dass
mehr
als
20
Prozent
bewusst
oder
unbewusst
verbotene
Gegenstände
an
den
Kontrollpunkten
der
US
Transportation
Security
Administration
vorbei
schmuggelten,
darunter
mindestens
6
Prozent,
die
das
Flugzeug
betraten,
während
sie
versehentlich
verbotene
Messer
oder
andere
Gegenstände
mit
Klingen
trugen.
A
survey
of
airline
passengers
found
that
more
than
20
per
cent
had
knowingly
or
unknowingly
smuggled
prohibited
items
past
the
US
Transportation
Security
Administration
checkpoints
onto
the
aircraft,
including
at
least
6
per
cent
who
boarded
the
plane
while
unintentionally
carrying
prohibited
knives
or
other
bladed
objects.
WMT-News v2019
Nur
29
%
der
Schweden
befürworten
den
Beitritt
ihres
Landes
zur
Europäischen
Gemeinschaft,
wie
eine
Umfrage
ergab,
die
am
10.
Oktober
1993
veröffentlicht
wurde.
No
shortages,
no
sharp
price
rises
but
rather
a
tendency
for
wholesale
prices
to
converge
at
the
level
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Eine
spätere
Umfrage
ergab,
dass
82
Prozent
der
Amerikaner
glaubten,
die
Japaner
seien
„grausameren
Herzens“
als
Deutsche.
A
later
poll
showed
that
82
percent
of
Americans
believed
that
the
Japanese
were
more
"cruel
at
heart"
than
Germans.
WikiMatrix v1
Im
Vereinigten
Königreich
"sinken
die
Ausgaben
der
öffentlichen
Hand
für
Ausbildung:
eine
Umfrage
ergab,
daß
der
Betrag,
der
bei
den
freiwilligen
Trägem
pro
Auszubildenden
ausgegeben
wurde,
zwischen
1993/94
und
1994/95
um
7%
gesunken
war,
obwohl
aufgrund
der
höheren
Teilnehmerzahlen
mehr
der
staatlich
geförderten
Auszubildenden
in
einem
gewissen
Sinne
benachteiligt
sind.
UK
"government
expenditure
on
training
is
falling:
a
survey
found
that
the
amount
spent
per
trainee
in
the
voluntary
sector
fell
by
7%
between
1993/4
and
1994/5,
even
though,
within
higher
participation
rates,
more
of
the
government
trainees
are
in
some
sense
disadvantaged.
EUbookshop v2
Eine
Umfrage
ergab,
daß
für
fast
70%
der
mittelständischen
Unternehmen
Kapitalmangel
das
Haupthindernis
der
Entwicklung
darstellte.
To
foster
this
development
Malawi
has
set
up
a
number
of
institutions
which
promote
SMEs
by
making
loans
and
providing
technical
advice
for
businessmen.
EUbookshop v2
Eine
1995
durchgeführte
Umfrage
ergab,
daß
die
allermeisten
Erwachsenen
(90
%)
im
Verlauf
ihres
Lebens
zumindest
einmal
die
Angebote
der
Erwachsenenbildung
in
Anspruch
genommen
haben
(vgl.
Abbildung
19).
According
to
a
survey
in
1995
a
large
majority
of
the
adult
population
(90
%)
had
participated
in
adult
education
at
some
point
in
their
lives
(see
table
below).
EUbookshop v2
Selbst
wenn
eine
dritte
Umfrage
wiederum
ergab,
daß
die
Mehrheit
der
Niederländer
(57%)
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
sei,
ließ
die
Wirkung
der
vorhergehenden
Ergebnisse
auf
die
Regierenden
(und
die
Politiker
im
allgemeinen)
nicht
auf
sich
warten.
Even
if
a
third
survey
indicated,
on
the
contrary,
that
most
Dutch
people
(57%)
were
favourable
to
taking
in
refugees,
the
impact
of
the
previous
results
on
the
government
(and
political
circles
in
general)
was
not
long
in
making
itself
felt.
EUbookshop v2
Eine
Umfrage
unterösterreichischen
Psychotherapeuten
ergab,
dass
nur
wenigepsychiatrische
Dienste
bereit
sind,
drogenabhängige
Patienten
aufzunehmen
(Springer,
2003).
A
survey
among
Austrianpsychotherapists
revealed
that
only
some
are
willing
toadmit
drug-addicted
patients
as
clients
(Springer,
2003).From
Italy
it
is
reported
that
there
are
no
clear
rules
for
thereferral
of
clients
from
drug
treatment
services
to
mentalhealth
services
and
that
there
is
resistance
in
mental
healthservices
because
of
lack
of
expertise.
EUbookshop v2
Eine
Umfrage
von
leanin.org
ergab,
dass
die
Zahl
männlicher
Manager,
die
sich
unwohl
fühlen,
Frauen
zu
betreuen,
sich
seit
Beginn
der
Bewegung
von
5
auf
16
Prozent
erhöht
hat.
A
survey
by
leanin.orgexternal
link
found
the
number
of
male
managers
who
are
uncomfortable
mentoring
women
has
more
than
tripled
from
5%
to
16%
since
the
movement
began.
ParaCrawl v7.1
Die
securityfix
berichtet,
dass
eine
kürzlich
durchgeführte
Umfrage
ergab
12%
Menschen
waren
von
den
Unternehmen
mitgeteilt
worden,
dass
sie
ihre
Geschäfte
haben
mit
über
eine
Verletzung
der
Sicherheit
was
zu
Datenverlust
führen.
The
securityfix
is
reporting
that
a
recent
survey
found
12%
of
people
had
been
notified
by
companies
that
they
did
business
with
over
a
breach
of
security
resulting
in
data
loss.
ParaCrawl v7.1
Eine
frühe
Umfrage
ergab,
dass
die
Geschwindigkeit
des
Tumor
Malignität
war
48%
für
Mädchen
und
67%
für
Kinder
ab
2
Monaten
zum
Zeitpunkt
der
Diagnose
von
Tumor
sacrococcygeal,
im
Vergleich
zu
einer
malignen
Tumorinzidenz
7%
Mädchen
und
10%
für
Kinder
unter
2
Monaten
zum
Zeitpunkt
der
Diagnose.
An
early
survey
found
that
the
rate
of
tumor
malignancy
was
48%
for
girls
and
67%
for
children
over
2
months
at
the
time
of
diagnosis
of
sacrococcygeal
tumor,
compared
to
a
malignant
tumor
incidence
7%
girls
and
10%
for
children
under
2
months
at
the
time
of
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Eine
kürzlich
durchgeführte
Umfrage
ergab,
dass
weniger
als
jeder
fünfte
Italiener
(19%)
will,
dass
die
Regierung
die
geschlossenen
Häfen
des
Landes
für
Migranten
wieder
öffne.
One
recent
poll
showed
that
fewer
than
one
in
five
Italians
(19%)
would
like
the
government
to
reopen
the
country's
closed
ports
to
migrants,
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
ergab,
dass
63%
die
Frauen
im
Alter
18-24
einige
Kreditkartenschulden
gehalten,
während
nur
36%
das
gleiche
Alter
der
Männer
taten.
One
survey
found
that
63%
of
women
aged
18-24
held
some
credit
card
debt,
whilst
only
36%
of
men
the
same
age
did.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
ergab
sogar,
dass
rund
80%
der
Selbständigen
im
Vereinigten
Königreich
nur
£
100
oder
weniger
einsparen.
One
survey
even
suggested
that
around
80%
of
self-employed
people
in
the
UK
have
only
£100
or
less
in
savings.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
ergab
kürzlich,
dass
diese
Programmierer
–
die
sehr
gut
bezahlt
werden,
um
eine
sogenannte
"Befreiungstechnologie"
zu
entwickeln
–
nicht
an
E-Demokratie
und
europäische
Werte
glauben.
A
recent
poll
of
these
very
programmers,
who
are
paid
well
to
develop
what
has
been
called
"liberation
technology",
found
that
they
don't
actually
believe
in
e-democracy
or
European
values.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
ergab,
dass
Japan
Frauen
während
der
Menstruation
Periode
ersetzen
6
Mal
pro
Tag
im
Durchschnitt,
während
die
chinesischen
Frauen
3
Mal.
A
survey
showed
that
Japan
women
during
the
menstrual
period
replace
6
times
a
day
on
average,
while
the
Chinese
women
3
times.
ParaCrawl v7.1