Translation of "Eine umfrage ergab" in English

Eine neue Umfrage ergab, dass die Mehrheit der Tories immer kleiner wird.
A fresh poll release suggested that the Tories majority is getting smaller.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Umfrage ergab, dass 37 % der britischen Arbeitnehmer ihren Job als überflüssig erachten.
And another poll found that as much as 37 percent of British workers have a job that they think doesn't even need to exist.
TED2020 v1

Eine Umfrage ergab neulich, daß in Frankreich die Selbstmordrate in diesen Gebieten sprungartig zugenommen hat.
A recent survey showed that in France suicide rates were shooting up in these areas.
EUbookshop v2

Eine Gallup-Umfrage ergab 1938, dass 23% der Amerikaner schon an Slotmaschinen gespielt hatten.
A Gallup Poll in 1938 found that 23% of Americans played a slot machine.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage des Veranstaltungsgeländes ergab, dass ein im Stall platzierter Plastikmülleimer ausgebrannt war.
A survey of the event site revealed that a plastic garbage bin that had been placed in the barn had burned out.
ParaCrawl v7.1

Eine kürzlich durchgeführte Umfrage ergab, dass ca. 44% der Leser ihre Kamera überdecken.
A live poll currently reports that 44% of people cover their built-in camera.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage ergab einige alarmierende Statistiken über die neueste Begeisterung bei Teenagern, Sexting.
A survey revealed some alarming statistics about the newest craze among teenagers, sexting.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage ergab, dass die Fans Arsenal, Tottenham und Manchester United (in dieser Reihenfolge) als ihre größten Rivalen betrachten.
A 2004 survey by Planetfootball.com found that Chelsea fans consider their main rivalries to be with (in order): Arsenal, Tottenham Hotspur and Manchester United.
Wikipedia v1.0

Eine Eurobarometer-Umfrage ergab 1994, daß 89% der Befragten in den 12 Mitgliedstaaten der Ansicht waren, daß sich die Europäische Gemeinschaft am Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung beteiligen sollte, und daß nur eine kleine Minderheit von 4% gegenteiliger Meinung war.
A 1994 Eurobarometer survey showed that 89% of those questioned in the twelve Member States said the European Community should be involved in the fight against poverty and social exclusion, and only a tiny minority of 4% thought it should not.
TildeMODEL v2018

Wie eine jüngste Umfrage ergab, waren 67% der EU-Bürger beim Kauf dieser Reisearrangements fälschlicherweise davon ausgegangen, dass sie geschützt seien.
As a result, in a recent survey, 67% of EU citizens mistakenly thought that they were protected when buying such travel arrangements when they were not.
TildeMODEL v2018

Eine Umfrage unter Flugpassagieren ergab, dass mehr als 20 Prozent bewusst oder unbewusst verbotene Gegenstände an den Kontrollpunkten der US Transportation Security Administration vorbei schmuggelten, darunter mindestens 6 Prozent, die das Flugzeug betraten, während sie versehentlich verbotene Messer oder andere Gegenstände mit Klingen trugen.
A survey of airline passengers found that more than 20 per cent had knowingly or unknowingly smuggled prohibited items past the US Transportation Security Administration checkpoints onto the aircraft, including at least 6 per cent who boarded the plane while unintentionally carrying prohibited knives or other bladed objects.
WMT-News v2019

Nur 29 % der Schweden befürworten den Beitritt ihres Landes zur Europäischen Gemeinschaft, wie eine Umfrage ergab, die am 10. Oktober 1993 veröffentlicht wurde.
No shortages, no sharp price rises but rather a tendency for wholesale prices to converge at the level of the European Community.
EUbookshop v2

Eine spätere Umfrage ergab, dass 82 Prozent der Amerikaner glaubten, die Japaner seien „grausameren Herzens“ als Deutsche.
A later poll showed that 82 percent of Americans believed that the Japanese were more "cruel at heart" than Germans.
WikiMatrix v1

Im Vereinigten Königreich "sinken die Ausgaben der öffentlichen Hand für Ausbildung: eine Umfrage ergab, daß der Betrag, der bei den freiwilligen Trägem pro Auszubildenden ausgegeben wurde, zwischen 1993/94 und 1994/95 um 7% gesunken war, obwohl aufgrund der höheren Teilnehmerzahlen mehr der staatlich geförderten Auszubildenden in einem gewissen Sinne benachteiligt sind.
UK "government expenditure on training is falling: a survey found that the amount spent per trainee in the voluntary sector fell by 7% between 1993/4 and 1994/5, even though, within higher participation rates, more of the government trainees are in some sense disadvantaged.
EUbookshop v2

Eine Umfrage ergab, daß für fast 70% der mittelständischen Unterneh­men Kapitalmangel das Haupthinder­nis der Entwicklung darstellte.
To foster this development Malawi has set up a number of insti­tutions which promote SMEs by making loans and providing technical advice for businessmen.
EUbookshop v2

Eine 1995 durchgeführte Umfrage ergab, daß die allermeisten Erwachsenen (90 %) im Verlauf ihres Lebens zumindest einmal die Angebote der Erwachsenenbildung in Anspruch genommen haben (vgl. Abbildung 19).
According to a survey in 1995 a large majority of the adult population (90 %) had participated in adult education at some point in their lives (see table below).
EUbookshop v2

Selbst wenn eine dritte Umfrage wiederum ergab, daß die Mehrheit der Niederländer (57%) für die Aufnahme von Flüchtlingen sei, ließ die Wirkung der vorhergehenden Ergebnisse auf die Regierenden (und die Politiker im allgemeinen) nicht auf sich warten.
Even if a third survey indicated, on the contrary, that most Dutch people (57%) were favourable to taking in refugees, the impact of the previous results on the government (and political circles in general) was not long in making itself felt.
EUbookshop v2

Eine Umfrage unterösterreichischen Psychotherapeuten ergab, dass nur wenigepsychiatrische Dienste bereit sind, drogenabhängige Patienten aufzunehmen (Springer, 2003).
A survey among Austrianpsychotherapists revealed that only some are willing toadmit drug-addicted patients as clients (Springer, 2003).From Italy it is reported that there are no clear rules for thereferral of clients from drug treatment services to mentalhealth services and that there is resistance in mental healthservices because of lack of expertise.
EUbookshop v2

Eine Umfrage von leanin.org ergab, dass die Zahl männlicher Manager, die sich unwohl fühlen, Frauen zu betreuen, sich seit Beginn der Bewegung von 5 auf 16 Prozent erhöht hat.
A survey by leanin.orgexternal link found the number of male managers who are uncomfortable mentoring women has more than tripled from 5% to 16% since the movement began.
ParaCrawl v7.1

Die securityfix berichtet, dass eine kürzlich durchgeführte Umfrage ergab 12% Menschen waren von den Unternehmen mitgeteilt worden, dass sie ihre Geschäfte haben mit über eine Verletzung der Sicherheit was zu Datenverlust führen.
The securityfix is reporting that a recent survey found 12% of people had been notified by companies that they did business with over a breach of security resulting in data loss.
ParaCrawl v7.1

Eine frühe Umfrage ergab, dass die Geschwindigkeit des Tumor Malignität war 48% für Mädchen und 67% für Kinder ab 2 Monaten zum Zeitpunkt der Diagnose von Tumor sacrococcygeal, im Vergleich zu einer malignen Tumorinzidenz 7% Mädchen und 10% für Kinder unter 2 Monaten zum Zeitpunkt der Diagnose.
An early survey found that the rate of tumor malignancy was 48% for girls and 67% for children over 2 months at the time of diagnosis of sacrococcygeal tumor, compared to a malignant tumor incidence 7% girls and 10% for children under 2 months at the time of diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Eine kürzlich durchgeführte Umfrage ergab, dass weniger als jeder fünfte Italiener (19%) will, dass die Regierung die geschlossenen Häfen des Landes für Migranten wieder öffne.
One recent poll showed that fewer than one in five Italians (19%) would like the government to reopen the country's closed ports to migrants, .
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage ergab, dass 63% die Frauen im Alter 18-24 einige Kreditkartenschulden gehalten, während nur 36% das gleiche Alter der Männer taten.
One survey found that 63% of women aged 18-24 held some credit card debt, whilst only 36% of men the same age did.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage ergab sogar, dass rund 80% der Selbständigen im Vereinigten Königreich nur £ 100 oder weniger einsparen.
One survey even suggested that around 80% of self-employed people in the UK have only £100 or less in savings.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage ergab kürzlich, dass diese Programmierer – die sehr gut bezahlt werden, um eine sogenannte "Befreiungstechnologie" zu entwickeln – nicht an E-Demokratie und europäische Werte glauben.
A recent poll of these very programmers, who are paid well to develop what has been called "liberation technology", found that they don't actually believe in e-democracy or European values.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage ergab, dass Japan Frauen während der Menstruation Periode ersetzen 6 Mal pro Tag im Durchschnitt, während die chinesischen Frauen 3 Mal.
A survey showed that Japan women during the menstrual period replace 6 times a day on average, while the Chinese women 3 times.
ParaCrawl v7.1