Translation of "Eine tragende rolle spielen" in English

Die Europäische Umweltagentur muss dabei eine tragende Rolle spielen.
The European Environment Agency must also play a key role in this.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Beschäftigungs-Beobachtungsstelle könnte dabei eine tragende Rolle spielen.
The Employment Observatory which has been proposed could play a role in this.
TildeMODEL v2018

Ich sorge dafür, dass Sie eine tragende Rolle spielen.
I'll make sure you get a job that carries some weight.
OpenSubtitles v2018

Diese werden auch auf der kommenden EISENWARENMESSE eine tragende Rolle spielen.
The “Fastener Forum” will be located in this area.
ParaCrawl v7.1

Und so wird Holz auch in Zukunft eine tragende Rolle beim Bau spielen.
This way wood will play a decisive role in the buildings of the future.
ParaCrawl v7.1

Linux kann eine tragende Rolle im Berufsleben spielen.
Linux can play a central role in ones career.
ParaCrawl v7.1

Pilze sind faszinierende Lebewesen, die in unserem Ökosystem eine tragende Rolle spielen.
Vitality mushrooms Mushrooms are fascinating life forms that play a vital role in our eco-system.
ParaCrawl v7.1

All das wird für Industrie 4.0 künftig eine tragende Rolle spielen.
All this will play a major role for Industry 4.0 in the future.
ParaCrawl v7.1

Im künftigen juwi-Portfolio wird auch die Energiegewinnung aus Erdwärme eine tragende Rolle spielen.
In the future juwi portfolio, energy generation from geothermal heat will play a major role.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Netzausbau werden funktionale Energiespeicher eine tragende Rolle spielen.
In addition to grid expansion, functional energy storage systems will play an important role.
ParaCrawl v7.1

Lokale Wissenschaftler müssen eine tragende Rolle spielen und die Regierungen müssen zu finanzieller Unterstützung angehalten werden.
Local scientists must play leading roles and governments must be persuaded to buy in.
TED2013 v1.1

Es ist zu erwarten , dass der CEBS dabei eine tragende Rolle spielen wird .
In the latter field , the CEBS is expected to play a major role .
ECB v1

Wir möchten am Ball bleiben und bei der künftigen Wirtschaftsentwicklung in China eine tragende Rolle spielen.
"We want to stay in the game and be part of China’s future economic development.
TildeMODEL v2018

Allerdings muß die Gemeinschaft auch im Zusammenhang mit dem Verschuldungsproblem der Entwicklungsländer eine tragende Rolle spielen.
But the Community has an equally important role to play, ladies and gentlemen, over the problem of indebtedness.
EUbookshop v2

D Ausbau der großen Hafen­ und Flughafenknoten­punkte, die im Welthandelsnetz eine tragende Rolle spielen können;
It does not aim to give an exhaustive list of the prob­lems, needs and proposals identified at the meetings.
EUbookshop v2

In der zweiten Förderphase des Projekts SEM wird das Wissensmanagement eine tragende Rolle spielen.
In the second funding period of the SEM Project, the knowledge management will play a major role.
ParaCrawl v7.1

Ein Film, in dem Sprache, Sprechakte und eine Prinzessin eine tragende Rolle spielen.
A film in which language, the act of speaking and a princess play leading roles.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Übersetzung, genauer gesagt Lokalisierung, sollte in Ihrem Internationalisierungskonzept eine tragende Rolle spielen.
The subject of translation — or, more precisely, the subject of localization — should play a key role in your internationalization concept.
ParaCrawl v7.1

Auch gibt es ganz unterschiedliche Gesichtspunkte, die bei der Beurteilung eine tragende Rolle spielen können.
Also, there are many different factors that can play a role in assessing a place.
ParaCrawl v7.1

Robotische Unterstützungssysteme werden in absehbarer Zeit in der medizinischen Reha eine tragende Rolle spielen.
Robotic support systems will play a major role in medical rehabilitation for the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Und bei der nächsten Mondmission wird Technik made in Germany sogar eine tragende Rolle spielen.
And for the next lunar mission, technology made in Germany will even play a major role.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umwandlung von Meereswellenenergie in elektrischen Strom können Siliconfolien eine tragende Rolle spielen.
Silicone films can play a pivotal role in the conversion of wave power into electricity.
ParaCrawl v7.1

Die OSZE muss bei der Bekämpfung von Bedrohungen, vor allem neuer Bedrohungen wie organisierte Kriminalität, Terrorismus, Cyber-Bedrohungen, Menschen- und Drogenhandel, sowie Maßnahmen im Zusammenhang mit Frühwarnsystemen sowie Konfliktverhütung und -bewältigung, eine tragende Rolle spielen.
The OSCE must be a key factor in the response mainly to new threats, such as organised crime, terrorism, cyber attacks, human and drug trafficking, as well in the activities aimed at warning about, preventing and resolving conflicts.
Europarl v8

Eine Entschließung, die zudem dringlich ist, gerade wegen einiger der von Frau Scheele bereits angesprochenen Gründe, die ich unterstreichen möchte, weil wir doch diese Gelegenheit auch nutzen müssen, um die Marokkaner aufzufordern, bei der Lösung dieses Konflikts eine tragende Rolle zu spielen.
A resolution which, furthermore, is urgent, for some of the reasons already mentioned by Mrs Scheele and on which I would like to insist, because I believe that we must also take this opportunity to call upon the Moroccans to play a significant role in resolving this conflict.
Europarl v8

Dieses Parlament muss, ähnlich wie das beim Konvent war, in diesem Prozess eine tragende Rolle spielen.
This Parliament must play a leading role in this process, just as it did at the convention.
Europarl v8