Translation of "Eine rolle zu spielen" in English

Fangen wir damit an, wenigstens auf regionaler Ebene eine Rolle zu spielen.
We need to start with being relevant at regional level, as a minimum.
Europarl v8

Auch die Europäische Union hat hier sicher eine Rolle zu spielen.
The European Union certainly has a role to play.
Europarl v8

Der Kleinhändler wird aufgefordert, im Umstellungsprozeß eine wichtige Rolle zu spielen.
The small shopkeeper will be asked to play an important role in the changeover process.
Europarl v8

Die Anna-Lindh-Stiftung hat in diesem Bereich eine besonders wichtige Rolle zu spielen.
The Anna Lindh Foundation has a particularly important role to play in this area.
Europarl v8

Bei einem großen Unfall scheinen sie eine sekundäre Rolle zu spielen.
They seem to be a secondary issue when there is a major accident.
Europarl v8

Unser Parlament hat in diesem Bereich eine legitime Rolle zu spielen.
In this field, our Parliament has a legitimate role to play.
Europarl v8

Europol hat auch eine wichtige Rolle zu spielen.
Europol also has a crucial role to play.
Europarl v8

Dabei scheinen mindestens zwei Faktoren eine Rolle zu spielen.
At least two factors seem to be at work.
Europarl v8

Die Erzeuger haben dabei allerdings auch eine Rolle zu spielen.
Yet the producers do have a role to play.
Europarl v8

Die Antwort lautet: Weil der Handel eine bedeutende Rolle zu spielen hat.
The answer is because trade has an important role to play.
Europarl v8

In diesem Bereich hat die Kommission eine ganz eigene Rolle zu spielen.
The Commission does have a role to play on its own in this area.
Europarl v8

Die Europäische Union hat im Nahost-Friedensprozess eine Rolle zu spielen.
The European Union has a role to play in the Middle East peace process.
Europarl v8

Das Parlament hat eine wichtige Rolle zu spielen.
Parliament has a major role to play.
Europarl v8

Meines Erachtens hat auch die Pharmaindustrie eine wichtige Rolle zu spielen.
I myself also believe that the pharmaceutical industry has an important role to play.
Europarl v8

Sind wir überhaupt willens, eine Rolle zu spielen?
Are we actually willing to take on a role?
Europarl v8

Dabei hat Ihr Parlament natürlich eine zentrale Rolle zu spielen.
In this respect, your Parliament naturally has a crucial role to play.
Europarl v8

Präsident Juschtschenko hat hier eine besondere Rolle zu spielen und Pflicht wahrzunehmen.
President Yushchenko has a particular role to play and duty to perform.
Europarl v8

Dabei haben Staatsanwälte und Richter eine wichtige Rolle zu spielen.
State prosecutors and judges have an important part to play in this.
Europarl v8

Als Europäische Union haben wir in dieser Debatte eine wichtige Rolle zu spielen.
As the European Union, we have an important part to play in this debate.
Europarl v8

Keines der Isoenzyme scheint eine dominante Rolle zu spielen.
No single isoform appears to have a predominant role.
EMEA v3

Bei der Ernährung scheinen zuckerhaltige Getränke eine wichtige Rolle zu spielen.
In the developing world urbanization is playing a role in increasing rate of obesity.
Wikipedia v1.0

Keine der Iso-Formen scheint dabei eine dominierende Rolle zu spielen.
No single isoform appears to have a predominant role.
EMEA v3

Regierungen haben sicher eine wichtige Rolle zu spielen.
Governments certainly have an important part to play.
News-Commentary v14

Später begannen dann auch von Firmen betriebene Schulketten eine wichtige Rolle zu spielen.
Companies operating chains of schools later came to play an important role as well.
News-Commentary v14

Aber auch die Regierungen haben eine wichtige Rolle zu spielen.
But governments also have an important role to play.
News-Commentary v14

Die Türkei hat in der Region eine eminent wichtige Rolle zu spielen.
Turkey has an enormously important role to play in the region.
News-Commentary v14

Auch hier hat Amerika eine wichtige Rolle zu spielen.
Here, too, there is an important role for America to play. In fact, the US has already begun to do what is required.
News-Commentary v14

Auch die Bevölkerungsdichte scheint eine Rolle zu spielen.
Population density also seems to play a role.
TildeMODEL v2018