Translation of "Eine tour durch" in English
Im
November
1997
machten
sie
eine
zweiwöchige
Tour
durch
Deutschland
und
Österreich.
The
band
rounded
out
1997
by
embarking
on
their
first
international
tour,
of
Germany
and
Austria.
Wikipedia v1.0
Auf
die
Veröffentlichung
des
Albums
folgte
eine
Tour
durch
Deutschland
und
Österreich.
A
tour
through
Germany
and
Austria
began
following
the
release
of
the
album.
Wikipedia v1.0
Mit
Juliette
d'Argère
unternahm
sie
1931
eine
dreimonatige
Tour
durch
Québec.
From
this,
she
embarked
on
a
three-month
tour
of
Quebec
with
Juliette
d'Argère.
Wikipedia v1.0
Er
startete
eine
Tour
durch
Europa
und
Asien.
He
began
a
promotional
and
concert
tour
of
Europe
and
Asia.
Wikipedia v1.0
Zwischen
April
und
Mai
2013
fand
eine
Tour
durch
Europa
statt.
Following
the
US
release,
it
was
issued
in
Germany
on
May
16
and
Europe
on
May
19.
Wikipedia v1.0
Nach
diesen
Veröffentlichungen
spielte
die
Band
eine
Tour
durch
ganz
Europa.
All
this
time
the
band
gigged
constantly
in
the
UK
building
up
a
following
on
the
way.
Wikipedia v1.0
Auch
startete
man
2005
eine
Tour
durch
die
komplette
Ostküste
Australiens.
After
the
release
of
the
EP
they
toured
the
East
Coast
on
their
2005
East
Coast
Tour.
Wikipedia v1.0
Ende
April
folgte
daraufhin
eine
Tour
durch
die
USA.
They
embarked
on
their
own
tour
afterwards,
returning
to
the
US
in
the
fall.
Wikipedia v1.0
Danach
war
eine
Tour
durch
Europa
und
die
USA
geplant.
Meanwhile
a
European
tour
and
a
U.S.
tour
were
prepared.
Wikipedia v1.0
Wäre
es
irgendwie
möglich,
eine
Art
Tour
durch
dein
Miniversum
zu
machen?
Would
it
be
possible
for
us
to
get
some
kind
of
tour
of
your
miniverse
from
the
inside?
OpenSubtitles v2018
Wer
ein
rotes
Armband
hat,
macht
eine
Tour
durch
die
Einrichtung.
Check
your
wristbands.
Red,
you're
off
for
a
facilities
tour.
OpenSubtitles v2018
Als
Mitglied
des
Gremiums
für
die
Finanzaufsicht
mache
ich
eine
Tour
durch
Quantico.
And
as
part
of
an
oversight
committee
regarding
funding,
I'm
touring
Quantico.
OpenSubtitles v2018
Heute
machen
wir
eine
Grand
Tour
durch
Italien.
Because
we've
got
to
get
back
to
our
film.
Tonight
we
are
on
a
Grand
Tour
of
Italy.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhielt
dabei
eine
gute
Tour
durch
Chester's
Mill.
Got
a
nice
tour
of
Chester's
Mill
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
eine
Tour
durch
deine
alten
Waisenhäuser?
I
suggest
a
tour
of
the
orphanages
you
grew
up
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Tour
durch
die
Fliesenfabrik
meiner
Familie.
Let's
do
a
tour
of
my
family's
style
factory.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
mir
nicht,
eine
Tour
durch
ihre
abscheuliche
Welt
zu
drehen.
I
do
not
wish
to
take
a
tour
of
your
revolting
world.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
der
Regen
aufhörte,
machte
ich
eine
Tour
durch
die
Stadt.
Because
I
took
a
tour
of
the
town
after
the
rain
stopped.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
dass
Sie
mit
Pasalic
eine
Tour
durch
Polen
gemacht
haben.
We
know
that
Philip
Pasalic
and
you
were
on
a
trip
together
to
Poland.
OpenSubtitles v2018
Während
sie
warten,
möchten
sie
eine
Tour
durch
die
Räumlichkeiten?
While
you're
waiting,
would
you
like
a
tour
of
the
facility?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
eine
Tour
durch
Hangzhou?
Are
you
here
on
business?
Do
you
want
a
tour?
A
one-day
tour
of
Hangzhou?
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
in
der
Zwischenzeit
eine
Tour
durch
die
neue
Bibliothek?
In
the
meantime,
How
would
you
like
a
tour
of
the
new
library?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Tour
durch
den
Wald
mit
dir,
bevor
wir
verschwinden.
I
feel
like
taking
her
for
a
walk
in
the
woods
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Tour
durch
die
Stadt
mitgemacht.
We
took
a
tour
of
the
town.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
faszinierende
Tour
durch
eine
hochmoderne
Anlage.
It
was
a
fascinating
tour
in
a
thoroughly
modern
facility.
OpenSubtitles v2018
Danach
unternahm
Ludwig-Heinrich
eine
Grand
Tour
durch
Frankreich
und
die
Niederlande.
He
then
made
a
Grand
Tour
to
France
and
the
Netherlands.
Wikipedia v1.0