Translation of "Eine schwierigkeit darstellen" in English

Unter bestimmten Umständen kann es für Menschen eine große Schwierigkeit darstellen, anders zu handeln.
Under certain circumstances people find it very difficult to act differently.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des jährlichen Aktionsplanes stehen dieses Mal die statistischen Register landwirtschaftlicher Betriebe, die eine Voraussetzung für alle Erhebungen über landwirtschaftliche Betriebe sind und in den meisten Mitgliedstaaten eine echte Schwierigkeit darstellen.
This time the farm statistical registers, which are a prerequisite for all farm surveys and a real difficulty in most of the Member States, are the main area of the annual action plan.
DGT v2019

Wir werden sehen, wie sich dieses Problem umgehen lassen wird, aber das Misstrauen, das zwischen den verschiedenen Polizeibehörden herrscht, wird immer eine Schwierigkeit darstellen.
We will see how to get around this, but there is always the problem of distrust between police authorities.
Europarl v8

Allerdings kann der Anlöseprozeß einer bereits aufgebrachten Schicht beim Überschichten mit der nächsten Schicht in bestimmten Fällen eine Schwierigkeit darstellen.
However, the surface dissolution process of an already applied layer during overcoating with the next layer may present a difficulty in certain cases.
EuroPat v2

Diese Gespräche haben es unseren Theologen ermöglicht, ohne Umwege die zentralen Punkte des Konzils darzustellen, die für das Licht der Tradition eine Schwierigkeit darstellen.
These discussions have enabled our theologians to present straightforwardly the principal points of the Council that cause difficulties in light of the Church’s Tradition.
ParaCrawl v7.1

Diese Uneinigkeit wird in der Zukunft mit der Etablierung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) eine noch größere Schwierigkeit darstellen.
This disagreement will be even more difficult in the future with the creation of the European External Action Service (EEAS).
ParaCrawl v7.1

Aus den Beispielen 1-7 kann man daher schließen, dass das geringe Flächengewicht und die geringe Dicke von Filterhüllpapieren bei der Erzielung der Ölbeständigkeit eine besondere Schwierigkeit darstellen, die nicht in offensichtlicher Weise durch aus dem Stand der Technik bekannte Methoden überwunden werden kann.
From examples 1-7 it can therefore be concluded that the low basis weight and the low thickness of filter wrapper papers present a specific difficulty in the quest for oil resistance, and this difficulty cannot be overcome by prior art methods in an obvious way.
EuroPat v2

Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Europarl v8

Bei den Beitrittsverhandlungen werden sicher die Milchquoten ein schwieriges Thema darstellen.
The milk-quota system is going to be a difficult item in the enlargement negotiations.
TildeMODEL v2018

Dies mag eine Schwierig keit darstellen.
This may indeed present difficulties.
EUbookshop v2

Eine große Schwierigkeit bei Darstellung der Umsätze der jährlichen Reproduktion ist die folgende.
A great difficulty in the analysis of the transactions in annual reproduction is the following.
ParaCrawl v7.1

Das Identifizieren Ihrer versteckten Kosten kann in komplexen Organisationen eine schwierige Aufgabe darstellen.
Identifying your hidden costs can be a difficult task in complex organisations.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt, dass die Fischbestände ein schwieriges Problem darstellen und dringende Maßnahmen erforderlich sind.
It is true that fish populations are experiencing difficulties and that it is necessary to adopt urgent measures.
Europarl v8

Die Wahl eines guten Casinos bzw. eines attraktiven Bonus kann daher ebenso eine schwierige Aufgabe darstellen.
The choice of a good casino can therefore be a very overwhelming task.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung wird zwar - und damit komme ich zum Schluß - einen äußerst schwierigen Prozeß darstellen, der jedoch bei Erfüllung bestimmter Voraussetzungen haushaltsmäßig vielleicht nicht unmöglich sein wird.
Finally, enlargement will be an extremely difficult exercise but, if certain conditions are fulfilled, perhaps not impossible in budgetary terms.
Europarl v8

Im Rahmen eines anderen Verfahrens [30] hatte Deutschland mit Schreiben vom 5. März und 6. Mai 1999 explizit festgestellt, dass Kahla II ein Unternehmen in Schwierigkeiten darstelle.
In separate proceedings [30], Germany expressly stated in letters dated 5 March and 6 May 1999 that Kahla II was a company in difficulty.
DGT v2019

Die Bildungs­maßnahmen sollten vielfältig sein und die Menschen auf Über­gänge in ihrem Leben vorbereiten, die im Falle einer unzurei­chenden Vorbereitung ein sehr schwieriges Terrain darstellen.
Education measures should be varied and should prepare people to cope with life transitions, which are veritable minefields for the under-prepared.
TildeMODEL v2018

Die Führung des Vorsitzes in einer der Ratsformationen wird auch künftig für einen Minister, der ja auch sein nationales Amt ausüben muss, eine schwierige Aufgabe darstellen (selbst wenn der Ratspräsident die Union dann nicht mehr nach außen hin vertreten muss).
Even if relieved of the external representation of the Union, exercising the function of President of a Council formation will be a heavy load for a minister who will also have national duties to carry out.
TildeMODEL v2018

Diese Erscheinung ist auch von bekannten aneinandergereihten Rückprojektionsmodulen bekannt, wo bisher für dieses aus der Modularität des Gesamtbildes resultierende, eine zentrale Schwierigkeit darstellende Beleuchtungsstärkenproblem keine Lösung bestand.
This phenomenon is also known with known rear projection modules placed side-by-side, where no solution has been found to date for this luminous intensity problem, which is due to the modularity of the overall image and represents a central difficulty.
EuroPat v2