Translation of "Eine basis darstellen" in English

Die möglichen Einnahmen aus einem Emissionshandelssystem könnten dafür eine gute Basis darstellen.
The eventual revenues from an emission trading system may serve as a good basis for this.
Europarl v8

Sie soll eine solide Basis darstellen, damit sowohl Usability wie auch die Sicherheit gewahrt wird.
The policy is a basis and can be adapted to specific needs while it maintains usability as well as security.
ParaCrawl v7.1

Auch der Entschließungsantrag des Parlaments wird, sofern bestimmte der uns vorliegenden Änderungsanträge angenommen werden, ein äußerst wichtiges Grundsatzdokument zur Orientierung sein und für die Kommission eine solide Basis darstellen, auf die sie sich stützen kann.
Parliament’s motion for a resolution, subject to the approval of some amendments that have been tabled, will also constitute an extremely important guiding policy document and provide a sound basis of support for the Commission itself.
Europarl v8

Die Strategien für eine empfängerlandorientierte Armutsminderung dürften eine gemeinsame Basis darstellen, um die Maßnahmen der Geber in den ärmsten Ländern zu verbessern.
The process of recipient country-led poverty reduction strategies should provide common ground for improving donor action at the country level in many of the poorest countries.
TildeMODEL v2018

Es ist zweifelhaft, ob die bisher getroffenen Maßnahmen eine ausreichende Basis darstellen, um zu langfristigen Investitionsentscheidungen zu ermutigen.
The measures taken so far are unlikely to create an adequate basis for decisions on long-term investments.
EUbookshop v2

Die Gewerkschaftsvertreter haben nach eingehender Analyse des zusammen fassenden Berichtes sowie der nationalen Berichte festgestellt, dass die in den Berichten enthaltenen Feststellungen bezüglich der Schichtarbeit im tertiären Sektor eine gute Basis darstellen, um die Schichtarbeit menschlicher zu gestalten.
Following a detailed analysis of the summary report and of the national reports, the representatives of the trade unions have come to the conclusion that the findings contained in the reports on shiftwork in the tertiary sector constitute a good basis for making shiftwork more human.
EUbookshop v2

Genauso wie Religion dafür missbraucht werden könne, Böses zu rechtfertigen, könnte sie auch eine Basis für Ideale darstellen.
She says just as religion can be misused to justify evil, it can also form the foundation for ideals.
ParaCrawl v7.1

Das Metallsubstrat kann auch eine Kupfer-Basis-Legierung darstellen, beispielsweise Konstantan, Hastelloy oder dergleichen, für welche im Übrigen das oben Gesagte gelten kann.
The metal substrate can also represent a copper-base alloy, for instance constantan, Hastelloy or the like.
EuroPat v2

Die Genetik dieser Eigenschaften zu verstehen erweitert nicht nur unsere fundamentalen Kenntnisse über die Evolution und die Biologie des Menschen, sie könnte zudem eine wertvolle Basis darstellen, um Krankheiten zu erklären, die spezifisch menschliche Eigenschaften beeinträchtigen, wie zum Beispiel das Sprechen oder andere kognitive Fähigkeiten.
Understanding the genetics of such traits not only broadens our fundamental knowledge about evolution and human biology, it may also contribute to our understanding of the basis of diseases that affect traits specific to humans, for example speech or cognitive abilities.
ParaCrawl v7.1

Die im Formular angegebenen Daten können eine Basis potenzieller Kunden darstellen, die vom Webservice-Betreiber im durch den Generalinspekteur für den Datenschutz geführten Verzeichnis registriert ist.
The data provided in the form may be a set of potential customers, registered by the Website Operator in the register kept by the Inspector General for Personal Data Protection.
ParaCrawl v7.1

Beide Auswertungs-Tools, die für alle Fitbit Activity Tracker eine wichtige Basis darstellen, glänzen dank einfacher, intuitiver Bedienung und hohem Funktionsumfang.
Both analysis tools, which are an important base for all FitBit activity trackers, inspire by an easy and intuitive use and a high range of functions.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl eines geeigneten Verhältnisses kann auf der Basis einer grafischen Darstellung des Boden-Lösungs-Verhältnisses in Abhängigkeit von Kd für festgelegte Adsorptionsanteile erfolgen (Abbildung 1).
Selection of an appropriate ratio can then be made based on a plot of soil/solution ratio versus Kd for fixed percentages of adsorption (Fig.1).
DGT v2019

Um auf alle Fälle zu vermeiden, dass es durch Risikoeintritt zu negativen Auswirkungen auf die Boni­tät und die Reputation der EIB sowie auf die Auflage und Durchführung klassisch geförderter Projekte durch die EIB kommt, erscheint es ratsam, den Einsatz des Risikoteilungs­instruments vom Grad der Risikoübernahme durch die EIB auf Basis einer transparenten Darstellung ihrer Risikoübernahme her sinnvoll zu begrenzen.
In order to ensure that, should a risk materialise, it does not under any circumstances harm the EIB's credit rating or reputation, or the establishment and implementation of its conventional projects, it would be advisable to put reasonable limits on the use of the risk-sharing instrument in terms of the degree of risk assumed by the EIB on the basis of a clear assessment of its exposure to risk.
TildeMODEL v2018

Die Risiken der Bank werden mittels einer Methode gemessen, die sowohl die erwarteten, unter normalen Umständen voraussichtlich entstehenden Verluste als auch unerwartete Verluste berücksichtigt, die eine Schätzung des tatsächlichen Endverlusts auf der Basis eines Portfoliomodells darstellen.
The Bank’s risks are measured using a method which reflects both expected losses likely to arise in normal circumstances and unexpected losses, which are an estimate of the ultimate actual loss based on a portfolio model.
EUbookshop v2

Es ist der Grad der Integration der Funktionen und der Verarbeitungsfähigkeiten, die in der Schaltung enthalten sind, zusammen mit der Anzahl, der Größe und der Dichte der internen logischen Zellen, die die wirkliche Basis eines Vergleichs darstellen.
It is the level of integration of functions and processing capabilities that are included within the device coupled with the number, size and density of internal logic cells that forms the real basis of comparison.
EuroPat v2

Die Produkttherme, die von z N abhängen und deren Transferfunktion somit ein Pseudo-N-Weg-Digitalfilter be­schreibt, lassen sich dann durch ein Basis-Wellendigital-­Teilfilter darstellen das mit niedrigerer Abtastrate be­trieben wird, wie es dem bekannten Prinzip gemäß Fig.
The product terms which depend on zN and have a transfer function which therefore describes a pseudo-N-path digital filter, can then be represented by a base wave digital subfilter, which is operated at a lower sampling rate, in a manner equivalent to the conventional principle illustrated in FIG.
EuroPat v2

Auf der Basis einer komprimierten Darstellung der deutschen Rechtslage im internationalen Vergleich sowie möglicher Anwendungsszenarien werden Argumente, Positionen und Handlungsvorschläge aus der nationalen und der internationalen Diskussion herausgearbeitet und im vergleichenden Überblick dargestellt, u. a. zu der Frage, wie sinnvoll eine einzelstaatliche Regulierung ist und was die Alternativen auf überstaatlicher Ebene sein könnten.
Based on a concise presentation of the German legal situation by international comparison as well as of potential application scenarios, the project aims at extracting arguments, positions and options for action from the national and international discussions. These results will be summarised in a comparative overview, i. a. with regard to the question of whether national regulation is appropriate and with a view to existing alternatives at the supranational level.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis einer ausführlichen Darstellung der Einzelaktivitäten und der Einschätzung der Sachlage werden Handlungsoptionen, die sich insbesondere an deutsche Entscheidungsträger richten, herausgearbeitet werden.
Based on a detailed presentation of the individual activities and the assessment of the situation, options for action addressing particularly German decision-makers will be elaborated.
ParaCrawl v7.1

Durch die vorliegende Erfindung ist es hingegen sehr einfach, ein Phantombild auf Basis einer zweidimensionalen Darstellung in scheinbar gewohnter Weise zu erstellen, während die erfindungsgemäße Struktur der Datenbank, in der jedem für die Erstellung des Phantombildes ausgewählten Bilddatenelement ein korrespondierendes Bilddatenelement zugeordnet ist, durch die unterschiedlichen Perspektiven Zusatzinformationen über eine weitere räumliche Dimension bereitstellt, welche in anatomisch konsistenter Weise zu den entsprechenden Gesichtsausschnitten in der ersten Perspektive passen.
With the present invention, however, it is very easy to construct a facial composite on the basis of a two-dimensional representation in a seemingly familiar way, while the structure of the database according to the invention, in which every image data element selected for the construction of the facial composite is assigned a corresponding image data element, provides additional information on a further spatial dimension due to the various perspectives, said additional information matching the corresponding parts of the face in the first perspective in an anatomically consistent way.
EuroPat v2

In einer weiteren vorteilhaften Ausführungsform ist der Parametersatz auf Basis einer graphischen Darstellung der ersten Transferfunktion auswählbar.
In a further embodiment, the parameter set may be selected based on a graphical representation of the first transfer function.
EuroPat v2

Vor diesem Hintergrund, die Autoren der Studie State: "Unsere Ergebnisse belegen ein bestimmtes Modell der Informationsverarbeitung auf der Basis eines neuronalen Darstellung eines typischen nassen Stimulus".
In light of this, the authors of the study State: "Our results provide evidence of a specific model of information processing at the base of a neural representation of a typical wet stimulus".
CCAligned v1

Im Mittelpunkt der Ereignisse stand diese Woche die Erklärung des US-Außenministers, dass Israel und die Palästinenser eine Übereinkunft erzielt hätten, die eine Basis für Verhandlungen darstelle.
Events focused on the announcement made by American Secretary of State John Kerry, according to which Israel and the Palestinians had reached an agreement establishing a basis for resuming direct final status negotiations.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis einer aktualisierten Darstellung von gängigen Input- und Output-Indikatoren werden zunächst die Eckpunkte des regionalen Innovationssystems auf der gesamtwirtschaftlichen Ebene aufgezeigt.
On the basis of a revised presentation of current input and output indicators the cornerstones of the regional innovation system on the en tire economic level are indicated.
ParaCrawl v7.1