Translation of "Eine kurze antwort" in English

Gibt es darauf eine kurze Antwort?
Does it have a short answer?
OpenSubtitles v2018

In der Regel haben Sie nur Platz für eine relativ kurze Antwort.
Normally you are only given sufficient space for a relatively brief answer.
EUbookshop v2

Darauf hätte ich gerne vom Herrn Minister eine kurze Antwort.
WEU activities can only be seen as an extremely temporary solution.
EUbookshop v2

Darauf kann ich eine kurze und eindeutige Antwort geben.
I think that the answer is brief and clear.
Europarl v8

Du kannst auch eine kurze Antwort geben und dann auf Deinen Inhalt verweisen.
One option is to give a brief answer with a link to your content.
ParaCrawl v7.1

Eine kurze Antwort Gottes hierauf ist:
A brief response from God is:
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um eine kurze Antwort auf die folgenden Fragen:
We kindly ask you few more minutes of your time to answer to the following questions:
CCAligned v1

Sie kann niemals eine kurze Antwort auf eine einfache Frage über alles.
She can never get a short answer to a simple question about anything.
ParaCrawl v7.1

Ich gab eine sehr kurze Antwort auf Englisch.
I replied very briefly in English.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer dir da eine kurze Antwort zu geben.
Hard to give you a short answer there.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, geben wir eine kurze Antwort.
However, we give a short answer.
ParaCrawl v7.1

Ich brauche nur eine kurze Antwort, es genügt ein einziges Wort in irgendeiner der Amtssprachen.
I need only a short answer, just one word will do in any of the official languages.
Europarl v8

Herr Präsident, eine kurze Antwort, elf Länder haben sich für den Euro entschieden.
Mr President, very briefly, 11 countries have accepted the euro.
Europarl v8

Eine kurze Antwort auf die Kritiken, die ich zum Bereich Entwicklung gehört habe.
I should just like to say a word to those people whom I have heard criticising the development aspect.
Europarl v8

Könnten Sie dem Kommissar in diesem Fall bitte gestatten, eine sehr kurze Antwort zu geben?
Could you please, in this case, let the Commissioner answer very quickly?
Europarl v8

Wollen Sie eine kurze Antwort?
The short answer?
OpenSubtitles v2018

Darauf kann man eine ganz kurze Antwort geben: vom Zeit punkt der Geburt an.
There has been an enormous increase in red tape.
EUbookshop v2

Eine kurze Antwort würde nein lauten, eine etwas längere Antwort würde auch nein lauten!
The short answer would be no, but a little longer answer would still be no!
ParaCrawl v7.1

Herr Gerd Sowein von der Redaktion Leserbriefe hatte freundlicherweise Zeit für eine kurze Antwort gefunden.
Herr Gerd Sowein from the readers' mail editorial was friendly enough to find the time for a short answer.
ParaCrawl v7.1

Eine sehr kurze Antwort, aber es ist zu 100% die beste Lösung.
Answers don't come much shorter than that, but it's 100% the best solution.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre Ihnen, Herr Van Rompuy, daher für eine kurze Antwort auf einige dieser Fragen dankbar.
So I would like to thank you once again, Mr Van Rompuy, for a quick answer to some of these matters.
Europarl v8

Abschließend, Herr Kommissar Bangemann, möchte ich sagen, daß ich letzten Monat für Ihre Entlassung gestimmt habe und daß ich im kommenden Monat wieder für Ihre Entlassung stimmen werde, so daß Sie mir eine ganz kurze Antwort geben können.
Finally, Commissioner Bangemann, I voted to sack you last month and I will vote to sack you again next month, so you can give me a very short reply.
Europarl v8

Da ich für beide Bereiche zuständig bin, möchte ich fürs erste eine kurze Antwort auf die wichtigsten Empfehlungen geben.
Since I have competence in both fields, I should like to give a brief preliminary reply to the main suggestions.
Europarl v8

Auf jeden Fall, Frau Präsidentin, wenn Sie nach dieser Klarstellung der Ansicht sind, dass Sie eine ganz kurze Antwort geben können, haben Sie das Wort.
In any event, the President now has the floor if she believes, following that clarification, that she can reply to the question very briefly.
Europarl v8

Eine sehr interessante Frage, auf die ich notgedrungen nur eine kurze und prinzipielle Antwort geben kann.
This is a very interesting question, to which I will give a response which can only be brief and general.
Europarl v8