Translation of "Eine herausragende rolle" in English
Dabei
spielen
die
Löhne
im
Hinblick
auf
ein
besseres
Beschäftigungsniveau
eine
herausragende
Rolle.
The
wage
factor
plays
an
extremely
important
role
in
this
growth,
and
is
considered
essential
in
order
to
ensure
a
better
level
of
employment.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
kommt
den
Landwirten
und
Produzenten
eine
herausragende
Rolle
zu.
In
this
regard
the
role
of
farmers
and
producers
is
crucial.
Europarl v8
Einem
neuen
Kooperationsabkommen
mit
Jordanien
wäre
hierbei
natürlich
auch
eine
herausragende
Rolle
zugefallen.
A
new
cooperation
agreement
with
Jordan
would,
of
course,
have
to
play
a
prominent
part
in
this.
Europarl v8
Den
Medien
kommt
in
der
Gesellschaft
der
Chancengleichheit
eine
herausragende
Rolle
zu.
The
media
has
a
prominent
role
in
the
equal
opportunity
society.
Europarl v8
Ebenso
offensichtlich
kommt
dem
sozialen
Dialog
eine
herausragende
Rolle
zu.
It
is
also
clear
that
social
dialogue
has
a
major
role
to
play.
Europarl v8
Serbien
spielte
und
spielt
dabei
eine
herausragende
Rolle
in
der
Region.
Serbia
plays,
and
has
played,
a
prominent
role
in
this
region.
Europarl v8
Nie
zuvor
hat
die
Kultur
in
der
EU
eine
so
herausragende
Rolle
gespielt.
Never
was
culture
so
prominent
in
the
EU
as
it
is
now.
Europarl v8
Die
Strukturfonds
spielen
insgesamt
in
der
erweiterten
Union
eine
sehr
herausragende
Rolle.
In
the
enlarged
Union
the
Structural
Funds
as
a
whole
will
play
a
very
significant
role.
Europarl v8
Herr
Piebalgs
hat
hier
eine
herausragende
Rolle
gespielt.
Mr
Piebalgs
played
a
very
important
role
here.
Europarl v8
Sportler
spielen
dabei
eine
herausragende
Rolle.
Athletes
have
a
crucial
role
to
play
in
this.
Europarl v8
Juan
Yagüe
spielt
eine
herausragende
Rolle
während
der
Ebroschlacht.
He
also
played
a
leading
role
in
the
Nationalist
victory
at
the
Battle
of
the
Ebro.
Wikipedia v1.0
Den
epidemiologischen
Einrichtungen
der
Mitgliedstaaten
kommt
eine
herausragende
Rolle
bei
dieser
Zusammenarbeit
zu.
Member
States
epidemiological
centres
must
have
a
privileged
place
in
this
cooperation.
TildeMODEL v2018
Artikel
3
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
spielt
in
diesem
Zusammenhang
eine
herausragende
Rolle.
Article
3
of
the
ECHR
plays
a
vital
role
here.
TildeMODEL v2018
Das
verarbeitende
Gewerbe
spielt
weiterhin
eine
herausragende
Rolle
für
den
Wohlstand
Europas.
Manufacturing
industry
still
plays
a
key
role
in
Europe's
prosperity.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
spielen
traditionell
bei
den
Verhandlungen
über
die
Lohnentwicklungen
eine
herausragende
Rolle.
Traditionally,
the
social
partners
have
played
a
key
role
in
wage
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
KMU
spielen
bei
den
mobilen
Gesundheitsdiensten
eine
herausragende
Rolle.
SMEs
have
an
important
role
to
play
in
mHealth.
TildeMODEL v2018
Jeder
von
ihnen
kommt
eine
herausragende
Rolle
in
der
europäischen
Wissenschaft
zu.
Each
of
them
is
a
massive
feature
on
Europe's
scientific
landscape.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
kommt
dem
Rechnungshof
eine
herausragende
Rolle
zu:
In
this
area,
the
Court
of
Auditors
has
a
vital
role
to
play:
TildeMODEL v2018
Eben
dieses
Konzept
spielt
in
der
Mitteilung
eine
herausragende
Rolle.
This
particular
approach
features
strongly
in
the
communication.
TildeMODEL v2018
Eben
dieses
Konzept
spielt
in
der
Mitteilung
eine
herausragende
Rolle.
This
particular
approach
features
strongly
in
the
communication.
TildeMODEL v2018
Der
zweitgrößte
Vitaminproduzent,
BASF,
spielte
ebenfalls
eine
herausragende
Rolle.
BASF,
the
next
largest
vitamin
producer
worldwide,
assumed
a
paramount
role
in
following
Hoffmann-La
Roche's
lead.
TildeMODEL v2018
Eine
herausragende
Rolle
nehmen
dabei
die
Kontakte
zu
den
nationalen
Medien
ein.
Contacts
with
the
national
media
play
a
prominent
part.
EUbookshop v2
Zudem
spielt
der
Dollar
in
der
petrochemischen
Industrie
eine
herausragende
Rolle.
Furthermore,
in
the
petrochemical
sector,
the
dollar
occupies
a
predominant
position.
EUbookshop v2