Translation of "Eine herausragende rolle" in English

Dabei spielen die Löhne im Hinblick auf ein besseres Beschäftigungsniveau eine herausragende Rolle.
The wage factor plays an extremely important role in this growth, and is considered essential in order to ensure a better level of employment.
Europarl v8

In dieser Hinsicht kommt den Landwirten und Produzenten eine herausragende Rolle zu.
In this regard the role of farmers and producers is crucial.
Europarl v8

Einem neuen Kooperationsabkommen mit Jordanien wäre hierbei natürlich auch eine herausragende Rolle zugefallen.
A new cooperation agreement with Jordan would, of course, have to play a prominent part in this.
Europarl v8

Den Medien kommt in der Gesellschaft der Chancengleichheit eine herausragende Rolle zu.
The media has a prominent role in the equal opportunity society.
Europarl v8

Ebenso offensichtlich kommt dem sozialen Dialog eine herausragende Rolle zu.
It is also clear that social dialogue has a major role to play.
Europarl v8

Serbien spielte und spielt dabei eine herausragende Rolle in der Region.
Serbia plays, and has played, a prominent role in this region.
Europarl v8

Nie zuvor hat die Kultur in der EU eine so herausragende Rolle gespielt.
Never was culture so prominent in the EU as it is now.
Europarl v8

Die Strukturfonds spielen insgesamt in der erweiterten Union eine sehr herausragende Rolle.
In the enlarged Union the Structural Funds as a whole will play a very significant role.
Europarl v8

Herr Piebalgs hat hier eine herausragende Rolle gespielt.
Mr Piebalgs played a very important role here.
Europarl v8

Sportler spielen dabei eine herausragende Rolle.
Athletes have a crucial role to play in this.
Europarl v8

Juan Yagüe spielt eine herausragende Rolle während der Ebroschlacht.
He also played a leading role in the Nationalist victory at the Battle of the Ebro.
Wikipedia v1.0

Den epidemiologischen Einrichtungen der Mitgliedstaaten kommt eine herausragende Rolle bei dieser Zusammenarbeit zu.
Member States epidemiological centres must have a privileged place in this cooperation.
TildeMODEL v2018

Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention spielt in diesem Zusammenhang eine herausragende Rolle.
Article 3 of the ECHR plays a vital role here.
TildeMODEL v2018

Das verarbeitende Gewerbe spielt weiterhin eine herausragende Rolle für den Wohlstand Europas.
Manufacturing industry still plays a key role in Europe's prosperity.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner spielen traditionell bei den Verhandlungen über die Lohnentwick­lungen eine herausragende Rolle.
Traditionally, the social partners have played a key role in wage negotiations.
TildeMODEL v2018

Die KMU spielen bei den mobilen Gesundheitsdiensten eine herausragende Rolle.
SMEs have an important role to play in mHealth.
TildeMODEL v2018

Jeder von ihnen kommt eine herausragende Rolle in der europäischen Wissenschaft zu.
Each of them is a massive feature on Europe's scientific landscape.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund kommt dem Rechnungshof eine herausragende Rolle zu:
In this area, the Court of Auditors has a vital role to play:
TildeMODEL v2018

Eben dieses Konzept spielt in der Mitteilung eine herausragende Rolle.
This particular approach features strongly in the communication.
TildeMODEL v2018

Eben dieses Konzept spielt in der Mit­teilung eine herausragende Rolle.
This particular approach features strongly in the communication.
TildeMODEL v2018

Der zweitgrößte Vitaminproduzent, BASF, spielte ebenfalls eine herausragende Rolle.
BASF, the next largest vitamin producer worldwide, assumed a paramount role in following Hoffmann-La Roche's lead.
TildeMODEL v2018

Eine herausragende Rolle nehmen dabei die Kontakte zu den nationalen Medien ein.
Contacts with the national media play a prominent part.
EUbookshop v2

Zudem spielt der Dollar in der petrochemischen Industrie eine herausragende Rolle.
Furthermore, in the petrochemical sector, the dollar occupies a predominant position.
EUbookshop v2