Translation of "Eine gute gelegenheit" in English

Dies ist eine gute Gelegenheit zu prüfen, was wir erreicht haben.
It would be a good idea to take a closer look at what we have done.
Europarl v8

Sind Sie nicht der Ansicht, daß das eine gute Gelegenheit wäre?
Do you not think that this would be a good opportunity?
Europarl v8

Hier haben wir eine gute Gelegenheit, dies in der Praxis zu zeigen.
Here we have a good opportunity to demonstrate this in practice.
Europarl v8

Meines Erachtens ist dies eine gute Gelegenheit für uns, etwas zu lernen.
I believe this is a good learning opportunity for us.
Europarl v8

Die EU-Meerespolitik bietet eine gute Gelegenheit zur Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten.
The EU's maritime policy will be a good opportunity for cooperation among the Member States.
Europarl v8

Die Evaluierungskonferenz ist eine gute Gelegenheit dafür.
The assessment meeting presents a good opportunity to achieve this.
Europarl v8

Der derzeit laufende Prozess der Überprüfung des Verhaltungskodex bietet eine gute Gelegenheit dafür.
The current process of reviewing the code of conduct offers a good opportunity to do so.
Europarl v8

Ein Familienleitbild ist eine gute Gelegenheit festzuhalten, was man richtig macht.
This family mission statement is a great way to identify what it is that you do right.
TED2020 v1

Wenn sich eine gute Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht verstreichen.
When a good opportunity presents itself, I don't let it pass.
Tatoeba v2021-03-10

Die vergangenen Nacht bot eine gute Gelegenheit, einen Meteorschwarm zu sehen.
Last night provided a good opportunity to see a meteor shower.
Tatoeba v2021-03-10

Die Prüfung der Gebührenverordnung ist eine gute Gelegenheit, das Thema anzugehen.
The review of the Fee Regulation is a good opportunity to address the issue.
ELRC_2682 v1

Das Treffen des Europäischen Ministerrats im Februar wird dazu eine gute Gelegenheit bieten.
February’s meeting of the European Council of Ministers will be a good place to start.
News-Commentary v14

Eine gute Gelegenheit, das Paar ganz nah zu erleben!
A good opportunity to see the couple so closely!
ELRA-W0201 v1

Aber davon mal abgesehen, ist es eine sehr gute mediale Gelegenheit.
But that being said, it's a very good media opportunity.
TED2020 v1

In dieser Hinsicht stellen die Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkom­men eine gute Gelegenheit dar.
In this sense, the negotiation of Economic Partnership Agreements is an opportunity.
TildeMODEL v2018

Dies wäre eine gute Gelegenheit zur Konsolidierung der Rechtsvorschriften gewesen.
This would have been a good opportunity for consolidation of the legislation.
TildeMODEL v2018

Premier Rojek, das ist eine gute Gelegenheit.
Premier Rojek, we have a marvellous opportunity here.
OpenSubtitles v2018

Eine Beerdigung ist eine gute Gelegenheit.
A funeral is a good occasion.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist eine gute Gelegenheit, ihn zu prüfen.
But it is for sure a good opportunity to test him.
OpenSubtitles v2018

Dies wäre eine gute Gelegenheit für eine Reform der Union.
It offers a window of opportunity to reform the Union.
TildeMODEL v2018

Eine gute Gelegenheit, um Leute zu bekehren.
Surely that was a great opportunity for making converts.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wäre eine gute Gelegenheit, sich auf die neue WTO-Runde vorzubereiten.
Now was a good time to start preparing for the new WTO round.
TildeMODEL v2018

Sie bietet eine gute Gelegenheit zur Kommunikation über die EU und den EWSA.
It is a good opportunity to communicate about the EU and the EESC.
TildeMODEL v2018

Der Gipfel bietet eine gute Gelegenheit, Informationen über Antiterrorismusmaßnahmen auszutauschen.
The Summit provides an important opportunity to share information on each other's efforts to combat terrorism.
TildeMODEL v2018

Ich habe mir gedacht, dies wäre eine gute Gelegenheit dazu.
I thought this would be a good opportunity.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat hier eine gute Gelegenheit verpaßt.
The Council has missed a golden opportunity here.
EUbookshop v2

Mir bietet sich heute Nachmittag eine verdammt gute Gelegenheit.
I got my hands on some good goddamn opportunity this afternoon.
OpenSubtitles v2018