Translation of "Eine führung durch" in English

Ihr müsst mir eine Führung durch die Gemäuer des Palastes geben.
You must take me on a tour someday within the walls of your palace.
OpenSubtitles v2018

Du bekommst eine Führung durch eine der schönsten Städte der Welt.
You're getting a sightseeing tour of one of the most beautiful cities in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen jederzeit eine Führung geben, durch die Gerichtsmedizinische Abteilung.
I can give you a tour a-anytime, o.C.M.E.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehofft, Ihr könntet mir eine Führung durch das Schloss geben.
I was hoping you might give me a tour of the castle.
OpenSubtitles v2018

Witwer hat für morgen eine Führung ausgemacht durch die Abteilung Vollzug.
Witwer's scheduled for a tour of Containment tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich lag da und bekam eine Führung durch meinen Uterus.
I was lying there, getting a guided tour of my uterus.
OpenSubtitles v2018

Ich mach persönlich mit Ihnen eine Führung durch die...
I will as well personally give you tour of the...
OpenSubtitles v2018

Geben wir ihr eine Führung durch TELDARs Steinbruch.
Let's take her on a tour of TELDAR's quarry.
OpenSubtitles v2018

Machen wir eine Führung durch Ihr neues Heim.
Let's take a stroll through your new home.
OpenSubtitles v2018

In einer Krise ist eine einheitliche Führung durch nichts zu ersetzen.
In a crisis there is no substitute for unity of command.
EUbookshop v2

Was wir meiner Meinung nach brauchen, ist eine ordnungsgemäße Durch führung.
We do not accept language of that type, which is an embarrassment to our friends in the North.
EUbookshop v2

Das Buch ist gleichzeitig eine heimatkundliche Führung durch Baden.
The club is also a national leader in synchronized swimming.
WikiMatrix v1

Ich hätte jetzt gern eine Führung durch die Bank, Jack.
I'd like a tour of the bank now, Jack.
OpenSubtitles v2018

Jeden ersten Sonntag im Monat findet eine Führung durch die Dauerausstellung statt.
Every first Sunday of the month, a guided tour of the permanent exhibition takes place.
CCAligned v1

Sie möchten eine private Führung durch unser Museum buchen?
You would like to book a private guided tour through our museum?
CCAligned v1

Ihr Besuch beinhaltet eine Führung durch die Weinberge, die alternden Keller!
Your visit will include a guided tour of the vineyards, the aging cellars!
ParaCrawl v7.1

Die Tänzer nehmen Sie anschließend auf eine bewegte Führung durch die Ausstellung mit.
Subsequently the dancers will take you on a moving tour of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie eine private Führung durch das Kolosseum und das Forum Romanum.
Take a private tour of the Colosseum and Roman Forum.
ParaCrawl v7.1

Beim Eintrittspreis gibt es eine Führung durch das Minifabrik.
A guided tour is included for the Minimanufactory .
ParaCrawl v7.1

Danach folgte eine Führung durch die „heiligen Hallen“ der Arena.
This was followed by a tour through the “sacred halls” of the arena.
ParaCrawl v7.1

Eine Führung durch die Umgebung wird von der Unterkunft angeboten.
A walking tour in the vicinity may be offered at the property.
ParaCrawl v7.1

Eine Führung durch die alte Heringfabrik geben, während...
A guided tour inside the herring factory, while...
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss folgte eine Führung durch die Räumlichkeiten der HUB.
After the lectures a guided tour through the premises of HUB followed.
ParaCrawl v7.1

Du kannst eine 45-minütige Führung durch das Rathaus machen.
You can take a 45-minute guided tour of the City Hall.
ParaCrawl v7.1

Eine kurzweilige Führung durch die Semperoper lässt Sie den Zauber des Hauses spüren.
An entertaining tour of the Semperoper will let you feel the magic of the house.
ParaCrawl v7.1