Translation of "Durch eine änderung" in English

Die Liste kann nur durch eine Änderung dieser Richtlinie abgeändert werden.
The list may only be modified by revision of the Directive.
DGT v2019

Sie kann durch eine einfache Änderung der Geschäftsordnung erfolgen.
It can be implemented by means of a simple change to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Dieser Vorschlag kann durch eine Änderung der Dachverordnung für die Strukturfonds umgesetzt werden.
This proposal can be implemented through a modification of the common provision regulation for the structural funds.
ELRC_3382 v1

Diese Aktualisierung könnte freilich durch eine Typ-II-Änderung auf nationaler Ebene erfolgen.
This could indeed be done through a type II variation at national level.
ELRC_2682 v1

Ein solcher Konflikt würde durch eine Änderung oder Aufhebung der geltenden Maßnahmen vermieden.
Such conflict would have been avoided by amending or repealing the existing measures.
JRC-Acquis v3.0

Brüche werden meist durch eine Änderung des Kapazitätswertes im durchgebogenen Zustand erkannt.
Cracks are usually detected by a short circuit or a change of the capacitance value in the deflected state.
Wikipedia v1.0

Durch eine Änderung der Marktordnung wurde dieser Zustand behoben.
This problem was solved by changing the market regulations.
Wikipedia v1.0

Allerdings lässt sich seine Zielsetzung durch eine Änderung von Erwägungsgrund 7 verdeutlichen.
But its objective can be clarified by amending Recital 7.
TildeMODEL v2018

Absenken lässt sich das Rentenniveau auch durch eine Änderung der Leistungsberechnungsformel.
Pension levels can also be lowered through adjustments in the formula used to calculate benefits.
TildeMODEL v2018

Die Zentralbank wirkt durch eine Änderung ihrer Zinssätze regelnd darauf ein.
The Central Bank controls these by varying the interest rate.
TildeMODEL v2018

Durch eine Änderung des Insolvenzgesetzes wurde der Zugang zu Entschuldungsverfahren erweitert.
Access to debt settlement procedures have been broadened through an amendment of the insolvency act.
TildeMODEL v2018

Die Befreiung soll durch eine Änderung der derzeitigen Fassung des Umweltsteuergesetzes eingeführt werden.
The proposed exemption would be introduced by an amendment to the Environmental Taxes Act currently in force.
DGT v2019

Dieser Zeitraum kann durch eine Änderung dieser Verordnung verlängert werden.
This period may be extended by a revision of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die genannten Probleme können nur durch eine Änderung der Energiesteuerrichtlinie behoben werden.
The problems identified can only be remedied by means of a revision of the ETD.
TildeMODEL v2018

Sie können nur durch eine Änderung der geltenden Verordnung erreicht werden.
They can only be achieved through a modification of the current Regulation.
TildeMODEL v2018

Dies läßt sich etwa durch eine Änderung der Gebührenordnung erreichen.
One way of attempting to influence this is by changing the method by which doctors are paid.
EUbookshop v2

Scheinbar kann diese entscheidende Frage nur durch eine Änderung des EWG-Vertrags gelöst werden.
It is obvious that a matter of such vital importance can only be satisfactorily resolved by amendments to the Treaty of Rome.
EUbookshop v2

Dennoch kann die Gemeinde diese Ausweisung durch eine Änderung des Flächennutzungsplanes wieder zurücknehmen.
Through research, design, and analysis of data, a planner's work is to create a plan for some aspect of a community.
Wikipedia v1.0

Er wurde im letzten Augenblick durch eine Änderung der Statuten der UNIP ausmanövriert.
He was disqualified by last-minute changes to UNIP's constitution.
WikiMatrix v1

Durch eine lokale Änderung des Neigungswinkels kann die Erstarrungsgeschwindigkeit beeinflußt werden.
Through a localized change in the angle of inclination the speed of solidification can be influenced.
EuroPat v2

Durch eine Änderung des realen Wechselkurses kann dann das Gleichgewicht wiederhergestellt werden.
A change in the real exchange rate may then ensure the return to equilibrium.
EUbookshop v2

Die Funktionsfähigkeit des EuGH könnte durch eine Änderung der Verfahrensordnung gewahrt werden.
The operation of the European Court of Justice could be maintained by a change to the procedural rules.
EUbookshop v2

Die Hervorhebung wird typographisch durch eine Änderung der Schrift wiedergegeben.
Highlighting is rendered typographically by means of a change of font.
EUbookshop v2