Translation of "Eine einheit werden" in English
Daher
müsse
sie
als
Ganzes,
als
eine
Einheit
angesehen
werden.
As
a
result,
it
had
to
be
considered
in
its
entirety
and
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Deckung
operationeller
Risiken
kann
nicht
auf
eine
andere
Einheit
übertragen
werden.
The
coverage
for
operational
risks
cannot
be
transferred
to
another
entity.
DGT v2019
Um
Teil
einer
Gruppe
zu
sein,
muss
man
eine
Einheit
werden.
And
that
being
a
pan'
of
the
group
is
about
becoming
one.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
müssen
wir
lernen
zusammenzuarbeiten
und
eine
Einheit
zu
werden.
So,
the
first
thing
we
ha
ve
to
do
is
learn
haw
to
work
together.
Became
a
unit.
OpenSubtitles v2018
Kann
Turin
für
diese
Art
von
Untersuchung
als
eine
einzige
Einheit
betrachtet
werden?
For
the
purposes
of
this
survey,
can
Turin
be
regarded
as
a
single
entity?
EUbookshop v2
Eine
solche
Anordnung
könnte
zum
Beispiel
als
eine
Einheit
vergossen
werden.
Such
an
arrangement
could,
for
example,
be
cast
as
one
unit.
EuroPat v2
Die
Schüsse
8,
9
und
10
können
als
eine
Einheit
entfernt
werden.
Sections
8,
9
and
10
can
be
removed
integrally.
EuroPat v2
Die
Laufzeitmessung
kann
durch
eine
separate
Einheit
vorgenommen
werden.
A
separate
unit
that
is
not
illustrated
in
any
further
detail
can
measure
the
delay.
EuroPat v2
Diese
Maßnahmen
bilden
eine
kohärente
Einheit
und
werden
unter
der
Bezeichnung
Synergy
zusammengefaßt.
However,
since
1980,
the
budgetary
authority
has
considered
that
resources
should
be
devoted
each
year
to
actions
in
this
field.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
den
Film
retten
wollt,
müsst
ihr
eine
Einheit
werden.
If
you
wanna
save
this
movie,
you
will
become
a
unit.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
kann
zum
Drucken
der
Schwarzmatrix
M
eine
solche
Einheit
verwendet
werden.
Such
a
unit
can
be
used
particularly
for
printing
the
black
matrix
M.
EuroPat v2
Jede
Runde
(Turn)
muss
eine
Einheit
gespielt
werden.
One
Unit
must
be
played
each
Turn.
ParaCrawl v7.1
Label
und
Eingabefeld
bilden
immer
eine
Einheit
und
werden
auch
gemeinsam
verschoben.
Label
and
input
field
always
form
a
unit
and
are
also
moved
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einzeln
gemietet
oder
auch
als
eine
komplette
Einheit
gebucht
werden.
They
can
be
booked
individually
but
the
villa
can
also
be
taken
as
a
complete
unit.
ParaCrawl v7.1
Elektronische
Bauelemente
und
Halbleiter
können
als
eine
Einheit
erworben
werden!
Electronic
components
and
Semiconductors
can
be
purchased
as
one
unit!
ParaCrawl v7.1
Sohle
und
Oberteil
bilden
typischerweise
eine
Einheit
und
werden
in
einem
Vorgang
hergestellt.
The
sole
and
the
upper
part
typically
form
a
unit
and
are
manufactured
in
one
operation.
EuroPat v2
Der
Logikbaustein
und
der
integrierte
Leser
können
als
eine
Einheit
angesehen
werden.
The
logic
element
and
the
integrated
reader
may
be
considered
to
be
a
unit.
EuroPat v2
Als
Alternative
für
große
Gruppen
kann
eine
SWOT
-
Einheit
genutzt
werden.
As
an
alternative,
a
SWOT
session
might
be
used
for
a
larger
group.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
eine
Einheit
bilden,
werden
sie
zu
einem
Objekt
Gottes.
By
forming
one
pair
they
become
an
object
to
God.
ParaCrawl v7.1
Mit
Linksklick
kann
ein
Feld
oder
eine
Einheit
ausgewählt
werden.
Select
a
square
or
a
unit
with
leftclick.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
grundsätzliche
Arten,
wie
eine
Einheit
geheilt
werden
kann:
There
are
two
basic
ways
for
a
unit
to
be
healed:
ParaCrawl v7.1
Verkapselt
mehrere
Elementen,
damit
sie
als
eine
Einheit
behandelt
werden
können.
Encapsulates
a
number
of
items
so
that
they
may
be
treated
as
a
single
unit.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
jedoch
ständig
als
eine
geistliche
Einheit
verstanden
werden.
They
must,
however,
continually
be
seen
in
the
light
of
a
spiritual
unity.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Kampf
musste
eine
bewusste
Einheit
hergestellt
werden.
A
conscious
unity
was
a
prerequisite
for
the
struggle.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Bilder
und
Text
sollten
möglichst
als
eine
Einheit
zusammengefasst
werden.
This
means
that
pictures
and
text
should
be
combined
as
one
unit
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Grundidee
ist,
dass
Ziele
und
Mittelzuweisungen
als
eine
Einheit
gesehen
werden.
The
basic
idea
is
that
targets
and
appropriations
are
considered
as
an
entity.
ParaCrawl v7.1
Zur
Anwendung
der
Regelungen
für
staatliche
Beihilfen
können
verschiedene
Rechtseinheiten
als
eine
wirtschaftliche
Einheit
angesehen
werden.
The
Commission
also
concludes
that
the
contested
scheme
goes
beyond
what
is
necessary
and
proportionate
to
achieve
the
objective
of
preventing
double
taxation
and
therefore
cannot
be
justified
by
the
nature
or
general
scheme
of
that
system.
DGT v2019
Und
wenn
wir
jetzt
noch
Mama
finden,
können
wir
wieder
eine
Einheit
werden.
When
we
find
Mama...
we
can
fill
the
missing
part
of
hers.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
um
eine
Regulierklemme
ergänzte
Infusionsgerät
kann
kostengünstig
als
eine
Wegwerf-Einheit
hergestellt
werden.
Also
the
infusion
device
to
which
a
control
clamp
has
been
added
still
can
be
produced
at
low
cost
as
a
disposable
unit.
EuroPat v2
Die
Vielfalt
in
der
geistigen
Welt
muss
jedoch
durch
eine
geistliche
Einheit
getragen
werden.
However,
the
diversity
in
the
intellectual
world
must
be
backed
by
a
spiritual
unity.
ParaCrawl v7.1