Translation of "Eine einheit werden" in English

Daher müsse sie als Ganzes, als eine Einheit angesehen werden.
As a result, it had to be considered in its entirety and alone.
TildeMODEL v2018

Die Deckung operationeller Risiken kann nicht auf eine andere Einheit übertragen werden.
The coverage for operational risks cannot be transferred to another entity.
DGT v2019

Um Teil einer Gruppe zu sein, muss man eine Einheit werden.
And that being a pan' of the group is about becoming one.
OpenSubtitles v2018

Zuerst müssen wir lernen zusammenzuarbeiten und eine Einheit zu werden.
So, the first thing we ha ve to do is learn haw to work together. Became a unit.
OpenSubtitles v2018

Kann Turin für diese Art von Untersuchung als eine einzige Einheit betrachtet werden?
For the purposes of this survey, can Turin be regarded as a single entity?
EUbookshop v2

Eine solche Anordnung könnte zum Beispiel als eine Einheit vergossen werden.
Such an arrangement could, for example, be cast as one unit.
EuroPat v2

Die Schüsse 8, 9 und 10 können als eine Einheit entfernt werden.
Sections 8, 9 and 10 can be removed integrally.
EuroPat v2

Die Laufzeitmessung kann durch eine separate Einheit vorgenommen werden.
A separate unit that is not illustrated in any further detail can measure the delay.
EuroPat v2

Diese Maßnahmen bilden eine kohärente Einheit und werden unter der Bezeichnung Synergy zusammengefaßt.
However, since 1980, the budgetary authority has considered that resources should be devoted each year to actions in this field.
EUbookshop v2

Wenn ihr den Film retten wollt, müsst ihr eine Einheit werden.
If you wanna save this movie, you will become a unit.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere kann zum Drucken der Schwarzmatrix M eine solche Einheit verwendet werden.
Such a unit can be used particularly for printing the black matrix M.
EuroPat v2

Jede Runde (Turn) muss eine Einheit gespielt werden.
One Unit must be played each Turn.
ParaCrawl v7.1

Label und Eingabefeld bilden immer eine Einheit und werden auch gemeinsam verschoben.
Label and input field always form a unit and are also moved together.
ParaCrawl v7.1

Sie können einzeln gemietet oder auch als eine komplette Einheit gebucht werden.
They can be booked individually but the villa can also be taken as a complete unit.
ParaCrawl v7.1

Elektronische Bauelemente und Halbleiter können als eine Einheit erworben werden!
Electronic components and Semiconductors can be purchased as one unit!
ParaCrawl v7.1

Sohle und Oberteil bilden typischerweise eine Einheit und werden in einem Vorgang hergestellt.
The sole and the upper part typically form a unit and are manufactured in one operation.
EuroPat v2

Der Logikbaustein und der integrierte Leser können als eine Einheit angesehen werden.
The logic element and the integrated reader may be considered to be a unit.
EuroPat v2

Als Alternative für große Gruppen kann eine SWOT - Einheit genutzt werden.
As an alternative, a SWOT session might be used for a larger group.
ParaCrawl v7.1

Indem sie eine Einheit bilden, werden sie zu einem Objekt Gottes.
By forming one pair they become an object to God.
ParaCrawl v7.1

Mit Linksklick kann ein Feld oder eine Einheit ausgewählt werden.
Select a square or a unit with leftclick.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei grundsätzliche Arten, wie eine Einheit geheilt werden kann:
There are two basic ways for a unit to be healed:
ParaCrawl v7.1

Verkapselt mehrere Elementen, damit sie als eine Einheit behandelt werden können.
Encapsulates a number of items so that they may be treated as a single unit.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen jedoch ständig als eine geistliche Einheit verstanden werden.
They must, however, continually be seen in the light of a spiritual unity.
ParaCrawl v7.1

Für den Kampf musste eine bewusste Einheit hergestellt werden.
A conscious unity was a prerequisite for the struggle.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, Bilder und Text sollten möglichst als eine Einheit zusammengefasst werden.
This means that pictures and text should be combined as one unit if possible.
ParaCrawl v7.1

Grundidee ist, dass Ziele und Mittelzuweisungen als eine Einheit gesehen werden.
The basic idea is that targets and appropriations are considered as an entity.
ParaCrawl v7.1

Zur Anwendung der Regelungen für staatliche Beihilfen können verschiedene Rechtseinheiten als eine wirtschaftliche Einheit angesehen werden.
The Commission also concludes that the contested scheme goes beyond what is necessary and proportionate to achieve the objective of preventing double taxation and therefore cannot be justified by the nature or general scheme of that system.
DGT v2019

Und wenn wir jetzt noch Mama finden, können wir wieder eine Einheit werden.
When we find Mama... we can fill the missing part of hers.
OpenSubtitles v2018

Auch das um eine Regulierklemme ergänzte Infusionsgerät kann kostengünstig als eine Wegwerf-Einheit hergestellt werden.
Also the infusion device to which a control clamp has been added still can be produced at low cost as a disposable unit.
EuroPat v2

Die Vielfalt in der geistigen Welt muss jedoch durch eine geistliche Einheit getragen werden.
However, the diversity in the intellectual world must be backed by a spiritual unity.
ParaCrawl v7.1