Translation of "Ein paar werden" in English
Dies
kann
nicht
einfach
als
Forderung
von
ein
paar
Poujadisten
abgetan
werden.
But
this
was
not
just
a
cry
from
a
few
Poujadists.
Europarl v8
Diese
Arbeit
ist
etwas,
das
von
ein
paar
Leuten
erledigt
werden
kann.
And
think
of
it
being
done
with
just
a
few
people.
TED2020 v1
Ein
paar
werden
wir
aber
reparieren,
Some
of
them
we're
going
to
fix,
though.
TED2013 v1.1
Und
nur
ein
paar
dieser
Männer
werden
den
Sport
weiter
betreiben.
And
only
a
few
of
these
guys
are
going
to
go
on
in
the
sport.
TED2013 v1.1
Im
vierten
Band
wird
angedeutet,
dass
sie
und
Charlie
ein
Paar
werden.
They
are
said
to
be
so
beautiful
it
takes
just
one
look
to
be
under
their
control.
Wikipedia v1.0
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
das
alle
tun.
In
a
few
years,
we'll
all
be
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
werden
ein
paar
Änderungen
vorgenommen
werden
müssen.
There'll
have
to
be
some
changes
made.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
paar
Schritte
werden
dir
gut
tun.
The
walk
will
do
you
good.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Stunden
werden
Sie
alle
Einzelheiten
erfahren.
Everything
will
be
made
clear
to
you
in
a
few
hours.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Minuten
werden
wir
gehen.
WE'LL
BE
LEAVING
IN
A
COUPLE
OF
MINUTES.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Stunden
Schlaf
werden
mir
genügen.
A
couple
hours
of
sleep
will
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
paar
kleine
Vorstadthäuschen
werden
den
Fortschritt
nicht
aufhalten.
A
couple
of
bungalows
won't
stop
progress.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
keine
Frauen,
die
nach
ein
paar
Gläsern
laut
werden.
I
don't
like
a
dame
that
gets
noisy
after
she's
had
a
few
snifters.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Kleinigkeiten
werden
Sie
doch
von
mir
wissen
wollen.
Don't
you
want
to
know
a
little
something
more
about
me?
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Tagen
werden
wir
ein
langes
Gespräch
führen,
Gladys.
We're
gonna
have
a
long
talk
in
a
few
days,
Gladys.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Tagen
werden
Sie
wieder
zu
Hause
sein.
For
in
a
few
days
you'll
be
away
from
here.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
werden
Sie
mich
bei
Madame
Tussaud's
bewundern.
In
years
to
come,
you'll
be
able
to
take
your
grandchildren...
to
Madame
Tussaud's
and
point
me
out.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Gewalttätige,
sie
werden
die
ganze
Zeit
dort
gehalten.
A
couple
of
violents,
they're
kept
there
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
wird
zerstört,
aber
ein
paar
Leute
werden
gerettet?
The
world
will
be
destroyed,
but
a
few
people
will
be
saved?
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
das
beste
Obst
der
Welt
ernten.
In
a
few
years
we'll
bring
fruit
to
the
world
such
as
the
eyes
of
man
has
never
seen.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
ein
paar
Tage
gepflegt
werden.
She'll
need
looking
after
for
a
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Hier,
in
ein
paar
Tagen
werden
sie
abgeholt.
Here.
You
can
pick
them
up
in
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Minuten
werden
sie
überall
sein.
In
a
few
minutes
the
streets
will
be
full
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
noch
ein
paar
Kabel
verlegt
werden.
I'll
get
them
to
run
out
a
further
extension.
OpenSubtitles v2018