Translation of "Ein paar eindrücke" in English

Ich will ein paar neue Eindrücke gewinnen.
I thought I'd do some exploring. See some new sights.
OpenSubtitles v2018

Entspannt aus Italien zurück möchte ich ein paar Eindrücke über die LaSelva loswerden..
Relaxed from Italy back I would like to get rid of a few impressions about the LaSelva ..
ParaCrawl v7.1

Hier haben wir ein paar Eindrücke von dieser Veranstaltung zusammengestellt...
Here are some impressions of the event...
ParaCrawl v7.1

Ein paar interessante Eindrücke ihrer Showeinlagen gewinnt man jedoch im Interview-mit-uns-selbst-Teil.
One receives some interesting impressions of their show acts in the interview-with-ourselves-part.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Klick gibt es ein paar Eindrücke des Eröffnungswochenendes.
Check out our impressions after the jump on two pages.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie ein paar Eindrücke.
Here are a few impressions:
CCAligned v1

Es hat uns einen riesen Spaß bereitet, hier ein paar Eindrücke:
It was a great fun for us! Here are a few impressions :
CCAligned v1

Ein paar Eindrücke von dem Abend finden Sie in der Slide Show.
Some impressions and memories of this afternoon you will find at the slide show above.
CCAligned v1

Seht ein paar Eindrücke aus dem Film und einen Teaser nach dem Klick.
See some impressions of the film and a teaser after the jump.
CCAligned v1

Hier sind ein paar Eindrücke unserer Reise zur Gamescom 2013:
These are some impressions of our trip to the Gamescom 2013:
CCAligned v1

Hier gibt’s ein paar Eindrücke vom Tag …
Here’s some impressions of the day …
CCAligned v1

Ein paar Eindrücke zu der Tour könnt Ihr in folgendem Video sehen:
You can see some impressions of the tour in the following video:
CCAligned v1

Hier sind ein paar Eindrücke für euch.
Here are some impressions for you.
ParaCrawl v7.1

Es blieben nur wenige Stunden, um ein paar Eindrücke festzuhalten.
There were only a few hours to get a few impressions.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Eindrücke dieser Tier- und Pflanzenwelt wollen wir mit euch Teilen.
A few of these impressions we would like to share with you.
ParaCrawl v7.1

Wieder kann ich nur ein paar kurze Eindrücke...
Again I can only show a few impressions; it would...
ParaCrawl v7.1

Ein paar Eindrücke des kunterbunten Events gibt es nach dem Klick.
Enjoy some impressions of the creative event after the jump.
ParaCrawl v7.1

Hier sind ein paar Eindrücke aus unserer Session mit meiner wunderbaren Schwester Jessica.
Here are some impressions of our session on Sunday with my beautiful sister Jessica as our model.
ParaCrawl v7.1

Du konntest auch ein paar Eindrücke von der Mannschaft sammeln.
You've also been able to get a look at the team.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Klick gibt es ein paar Eindrücke und die Details.
Some more impressions and the details after the jump.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Eindrücke dieser Tour gibt es in der Gallery zu sehen...
For some impressions of this tour, see the Gallery...
CCAligned v1

Hier könnt Ihr Euch ein paar Eindrücke von der schönen Insel verschaffen.
Here you'll get a few impressions of our beautiful island.
CCAligned v1

Ein paar Eindrücke vom Testaufbau der bei uns im Büro stattgefunden hat.
Some impressions from the test-setup in our office.
CCAligned v1

Holen Sie sich hier ein paar Eindrücke von vergangenen Rennen ...
Get a foretast of the last races ...
CCAligned v1

Hier gibt’s in Kürze ein paar Eindrücke
Here’s a few impression (soon) …
CCAligned v1

Ich zeige euch ein paar Eindrücke
I’m going to show you some impressions
CCAligned v1

Hier sind ein paar Eindrücke und das Recap-Video:
Take a look at some pictures and a video of the event:
CCAligned v1