Translation of "Ein paar eindrücke" in English
Ich
will
ein
paar
neue
Eindrücke
gewinnen.
I
thought
I'd
do
some
exploring.
See
some
new
sights.
OpenSubtitles v2018
Entspannt
aus
Italien
zurück
möchte
ich
ein
paar
Eindrücke
über
die
LaSelva
loswerden..
Relaxed
from
Italy
back
I
would
like
to
get
rid
of
a
few
impressions
about
the
LaSelva
..
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
wir
ein
paar
Eindrücke
von
dieser
Veranstaltung
zusammengestellt...
Here
are
some
impressions
of
the
event...
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
interessante
Eindrücke
ihrer
Showeinlagen
gewinnt
man
jedoch
im
Interview-mit-uns-selbst-Teil.
One
receives
some
interesting
impressions
of
their
show
acts
in
the
interview-with-ourselves-part.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Klick
gibt
es
ein
paar
Eindrücke
des
Eröffnungswochenendes.
Check
out
our
impressions
after
the
jump
on
two
pages.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
ein
paar
Eindrücke.
Here
are
a
few
impressions:
CCAligned v1
Es
hat
uns
einen
riesen
Spaß
bereitet,
hier
ein
paar
Eindrücke:
It
was
a
great
fun
for
us!
Here
are
a
few
impressions
:
CCAligned v1
Ein
paar
Eindrücke
von
dem
Abend
finden
Sie
in
der
Slide
Show.
Some
impressions
and
memories
of
this
afternoon
you
will
find
at
the
slide
show
above.
CCAligned v1
Seht
ein
paar
Eindrücke
aus
dem
Film
und
einen
Teaser
nach
dem
Klick.
See
some
impressions
of
the
film
and
a
teaser
after
the
jump.
CCAligned v1
Hier
sind
ein
paar
Eindrücke
unserer
Reise
zur
Gamescom
2013:
These
are
some
impressions
of
our
trip
to
the
Gamescom
2013:
CCAligned v1
Hier
gibt’s
ein
paar
Eindrücke
vom
Tag
…
Here’s
some
impressions
of
the
day
…
CCAligned v1
Ein
paar
Eindrücke
zu
der
Tour
könnt
Ihr
in
folgendem
Video
sehen:
You
can
see
some
impressions
of
the
tour
in
the
following
video:
CCAligned v1
Hier
sind
ein
paar
Eindrücke
für
euch.
Here
are
some
impressions
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
blieben
nur
wenige
Stunden,
um
ein
paar
Eindrücke
festzuhalten.
There
were
only
a
few
hours
to
get
a
few
impressions.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Eindrücke
dieser
Tier-
und
Pflanzenwelt
wollen
wir
mit
euch
Teilen.
A
few
of
these
impressions
we
would
like
to
share
with
you.
ParaCrawl v7.1
Wieder
kann
ich
nur
ein
paar
kurze
Eindrücke...
Again
I
can
only
show
a
few
impressions;
it
would...
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Eindrücke
des
kunterbunten
Events
gibt
es
nach
dem
Klick.
Enjoy
some
impressions
of
the
creative
event
after
the
jump.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
ein
paar
Eindrücke
aus
unserer
Session
mit
meiner
wunderbaren
Schwester
Jessica.
Here
are
some
impressions
of
our
session
on
Sunday
with
my
beautiful
sister
Jessica
as
our
model.
ParaCrawl v7.1
Du
konntest
auch
ein
paar
Eindrücke
von
der
Mannschaft
sammeln.
You've
also
been
able
to
get
a
look
at
the
team.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Klick
gibt
es
ein
paar
Eindrücke
und
die
Details.
Some
more
impressions
and
the
details
after
the
jump.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Eindrücke
dieser
Tour
gibt
es
in
der
Gallery
zu
sehen...
For
some
impressions
of
this
tour,
see
the
Gallery...
CCAligned v1
Hier
könnt
Ihr
Euch
ein
paar
Eindrücke
von
der
schönen
Insel
verschaffen.
Here
you'll
get
a
few
impressions
of
our
beautiful
island.
CCAligned v1
Ein
paar
Eindrücke
vom
Testaufbau
der
bei
uns
im
Büro
stattgefunden
hat.
Some
impressions
from
the
test-setup
in
our
office.
CCAligned v1
Holen
Sie
sich
hier
ein
paar
Eindrücke
von
vergangenen
Rennen
...
Get
a
foretast
of
the
last
races
...
CCAligned v1
Hier
gibt’s
in
Kürze
ein
paar
Eindrücke
…
Here’s
a
few
impression
(soon)
…
CCAligned v1
Ich
zeige
euch
ein
paar
Eindrücke
…
I’m
going
to
show
you
some
impressions
…
CCAligned v1
Hier
sind
ein
paar
Eindrücke
und
das
Recap-Video:
Take
a
look
at
some
pictures
and
a
video
of
the
event:
CCAligned v1