Translation of "Eine diagnose erstellen" in English
Könnte
ich
eine
kurze
Diagnose
erstellen?
Mind
if
I
run
a
quick
diagnostic?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
für
das
Gericht
eine
Diagnose
erstellen.
They
called
me
down
from
DC
to
develop
a
diagnosis
for
the
court.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
dir
mehr
Zeit,
eine
Diagnose
zu
erstellen.
It
gives
you
more
time
to
find
a
diagnosis.
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
äußerst
wichtig,
eine
unabhängige
Diagnose
zu
erstellen.
Therefore,
it
is
necessary
to
be
extremely
careful
in
making
an
independent
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
gibt
es
heute
schon
Computerprogramme,
die
Patientendaten
verarbeiten
und
daraus
eine
psychiatrische
Diagnose
erstellen.
Of
course,
computer
programs
can
now
process
data
derived
from
patients'
symptoms
and
generate
psychiatric
diagnoses.
News-Commentary v14
Ist
Ihnen
bewusst,
dass
es
stundenlange
Tests
braucht,
um
eine
richtige
Diagnose
zu
erstellen?
You
know,
it
takes
hours
of
testing
to
make
a
proper
diagnosis,
okay?
OpenSubtitles v2018
Röntgenuntersüchungen
sind
in
der
Zahnmedizin
heutzutage
unerlässlich,
um
eine
abschließende
Diagnose
erstellen
zu
können.
Today,
to
be
able
to
produce
a
final
dental
diagnosis,
X-ray
investigations
are
essential
in
dental
medicine.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zeitpunkt,
da
wir
die
Reform
der
Verträge
in
Angriff
nehmen
und
der
Konvent
seine
Tätigkeit
aufgenommen
hat,
möchte
ich
deshalb
im
Zusammenhang
mit
diesen
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
und
mit
den
Grundzügen
der
Beschäftigungspolitik
erklären,
dass
sie
dazu
dienen
sollten,
eine
gemeinsame
Diagnose
zu
erstellen
sowie
klare
Verhaltenslinien
und
eindeutige
Systeme
für
Sanktionen
oder
Strafen
bei
abweichendem
Verhalten
festzulegen.
At
a
time
when
we
are
tackling
the
reform
of
the
Treaties,
and
now
that
the
Convention
is
up
and
running,
I
would,
therefore,
say
the
same
thing
about
these
economic
guidelines
as
about
the
employment
guidelines:
they
should
serve
to
share
diagnoses,
to
establish
clear
codes
of
conduct
and
mechanisms
for
sanctions
or
penalties
where
misguided
behaviour
occurs.
Europarl v8
Anstatt
die
Armen
für
ihre
"Sünden"
zu
bestrafen,
sollten
wir
wie
jeder
gute
Arzt
für
jedes
Land
und
jede
Region
eine
sorgfältige
Diagnose
erstellen
-
um
die
grundlegenden
Faktoren
zu
verstehen,
die
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Entwicklung
bremsen.
Rather
than
castigating
the
poor
for
their
"sins,"
we
should
make
careful
diagnoses,
as
a
good
doctor
would,
for
each
country
and
region
-
to
understand
the
fundamental
factors
that
retard
economic
growth
and
development.
News-Commentary v14
Jeder
Stoff
oder
jedes
Gemisch
von
Stoffen,
der
bzw.
das
bei
der
Herstellung
eines
Arzneimittels
verwendet
werden
soll
und
im
Fall
der
Verwendung
bei
seiner
Herstellung
zu
einem
Wirkstoff
dieses
Arzneimittels
wird,
das
eine
pharmakologische,
immunologische
oder
metabolische
Wirkung
ausüben
soll,
um
die
physiologischen
Funktionen
wiederherzustellen,
zu
korrigieren
oder
zu
beeinflussen,
oder
eine
medizinische
Diagnose
erstellen
soll.
Any
substance
or
mixture
of
substances
intended
to
be
used
in
the
manufacture
of
a
medicinal
product
and
that,
when
used
in
its
production,
becomes
an
active
ingredient
of
that
product
intended
to
exert
a
pharmacological,
immunological
or
metabolic
action
with
a
view
to
restoring,
correcting
or
modifying
physiological
functions
or
to
make
a
medical
diagnosis.
DGT v2019
Will
man
eine
stichhaltige
Diagnose
erstellen,
¡st
eine
Vielzahl
von
Variablen
zu
berücksichtigen,
wobei
diese
je
nach
Kontext
mehr
oder
weniger
zahlreich
und/oder
signifikant
sind.
Later
on
we
are
told
that
no
one
agency
is
able
to
offer
advice
and
guidance
on
the
whole
range
of
training
and
learning
opportunities
available
in
the
region.
EUbookshop v2
In
einem
VerarbeitungsModul
Ve
werden
sein
Wissen
über
den
Prozess,
sein
Prozessmodell,
und
seine
Ziele,
nämlich
eine
Diagnose
zu
erstellen
zusammengeführt.
The
knowledge
of
the
diagnostic
agent
A
about
the
process,
its
process
model,
and
its
objectives,
namely
the
diagnosis
to
be
set
up,
are
combined
in
a
processing
module
Pm.
EuroPat v2
Der
erste
Schritt
vor
Beginn
der
Arbeit
der
Molekularbiologen
dient
dazu,
eine
präzise
Diagnose
zu
erstellen.
This
is
far
too
many
for
any
one
coun-
erogeneity
in
autism
in
order
to
be
able
to
establish
a
link
between
the
variability
of
the
illness
and
the
precise
genes
involved.
EUbookshop v2
Das
ergänzende
Zertifikat
bezieht
sich
auf
jeden
Wirkstoff,
der
heilende
oder
vorbeugende
Eigenschaften
bei
Krankheiten
von
Mensch
und
Tier
besitzt,
sowie
alle
Wirkstoffe,
die
dem
Menschen
oder
Tier
verabreicht
werden
können,
um
eine
ärztliche
Diagnose
zu
erstellen
oder
organische
Funktionen
wiederherzustellen,
zu
berichtigen
oder
zu
ändern.
The
supplementary
certificate
covers
any
substance
for
treating
or
preventing
disease
in
human
beings
or
animals
and
any
substance
which
may
be
administered
to
human
beings
or
animals
with
a
view
to
making
a
medical
diagnosis
or
to
restoring,
correcting
or
modifying
physiological
functions.
EUbookshop v2
Sie
lief
1993
an
und
zielte
darauf
ab,
ausgehend
von
28
Projekten,
die
durch
Gemeinschaftsmittel
in
Höhe
von
75%
ihrer
Gesamtkosten
gefördert
wurden,
eine
genauere
Diagnose
zu
erstellen.
Launched
in
1993,
this
sought
to
refine
further
the
global
diagnosis
on
the
basis
of
28
projects
which
received
Community
funding
covering
some
75%
of
their
total
cost.
EUbookshop v2
Als
Arzneimittel
gelten
jeder
Wirkstoff,
der
heilende
oder
vorbeugende
Eigenschaften
bei
Krankheiten
von
Mensch
und
Tier
besitzt,
sowie
alle
Wirkstoffe,
die
dem
Menschen
oder
dem
Tier
verabreicht
werden
können,
um
eine
ärztliche
Diagnose
zu
erstellen
oder
organische
Funktionen
wiederherzustellen,
zu
berichtigen
oder
zu
ändern.
Anthrophosophic
medicinal
products
described
in
an
official
pharmacopoeia
and
prepared
in
a
homeopathic
manner
are
treated
on
the
same
basis.
EUbookshop v2
Insgesamt
ist
es
mit
dem
Gemeinsamen
Bewertungsrahmen
möglich,
eine
Diagnose
zu
erstellen,
die
sich
auf
einen
quantitativen
und
qualitativen
Ansatz
stützt,
und
die
beschäftigungspolitischen
Kernthemen
und
potenziellen
Risiken
deutlich
zu
machen,
die
besondere
Aufmerksamkeit
verdienen.
All
in
all,
the
JAF
makes
it
possible
to
carry
out
a
diagnosis
based
on
a
quantitative
and
qualitative
approach
and
to
identify
the
key
challenges
in
the
field
of
employment
as
well
as
the
potential
risks
that
require
special
attention.
TildeMODEL v2018
Das
zumindest
teilweise
in
dem
Controller
vorgesehene
Diagnosesystem
hat
hierbei
die
Möglichkeit,
nicht
nur
basierend
auf
dem
Wert
eines
einzelnen
Diagnoseparameters
eine
Diagnose
zu
erstellen,
sondern
bei
der
Erstellung
der
Diagnose,
insbesondere
bei
dem
Schritt
des
Überprüfens,
ob
ein
vorbestimmtes
Kriterium
für
eine
Alarm-
oder
Fehlermeldung
erfüllt
ist
(Schritt
B)),
und
bei
dem
Schritt
des
Überprüfens,
ob
eine
Anpassung
des
Kriteriums
für
eine
Alarm-
oder
Fehlermeldung
möglich
ist
(Schritt
C)),
mehrere
Diagnoseparameter
eines
oder
mehrerer
Feldgeräte
in
Beziehung
zueinander
zu
setzen.
The
diagnostic
system
at
least
partially
provided
in
the
controller
has,
in
such
case,
the
opportunity,
not
only
to
create
a
diagnosis
on
the
basis
of
the
value
of
an
individual
diagnostic
parameter,
but
also,
during
the
creation
of
the
diagnosis,
especially
during
the
step
of
checking
whether
a
predetermined
criterion
for
an
alarm
or
error
report
is
fulfilled
(step
B)),
and
during
the
step
of
checking
whether
an
adapting
of
the
criterion
for
an
alarm
or
error
report
is
possible
(step
C)),
to
place
a
number
of
diagnostic
parameters
of
one
or
more
field
devices
in
relationship
to
one
another.
EuroPat v2
Die
klinischen
und
physiologischen
Hinweise
können
herangezogen
werden,
um
Verständnisfragen
zu
beantworten
und
eine
Diagnose
zu
erstellen.
All
available
clinical
and
physiological
evidence
can
then
be
used
to
answer
report
questions
and
formulate
a
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
gut
vorbereitet
mit
diesen
Informationen
zu
Ihrem
Untersuchungstermin
gehen,
helfen
Sie
Ihrem
Arzt,
schneller
eine
fundierte
Diagnose
zu
erstellen.
If
you
can
go
into
your
appointment
prepared
with
this
information,
you
will
help
your
doctor
to
make
an
informed
diagnosis
more
quickly.
ParaCrawl v7.1
Das
TLTS-Gerät
(Tomatis®
Listening
Test-System)
ist
ein
pädagogisches
Werkzeug
und
nicht
dazu
geeignet,
eine
Diagnose
zu
erstellen.
The
TLTS
is
an
educational
tool
and
is
not
intended
to
be
a
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
vollständige
Kontrolle
über
die
Reparatur
Ihrer
3D-Dateien
behalten
möchten,
können
Sie
manuell
die
Reparaturform
auswählen
oder
einfache
eine
Diagnose
erstellen,
damit
Sie
wissen,
wo
Sie
Ihre
3D-Datei
in
Ihrer
3D-Modellierungssoftware
ändern
müssen.
If
you
want
to
keep
full
control
over
the
repair
of
your
3D
files,
you
are
able
to
choose
manually
other
repairs
options.
You
can
also
make
simple
diagnostics
to
know
where
you
have
to
modify
your
own
3D
file
in
your
3D
modeling
software.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
liefert
eine
Reihe
von
Standardtests
alle
Daten,
um
eine
klinische
Diagnose
zu
erstellen
und
eine
Behandlung
einzuleiten.
In
most
cases,
a
series
of
standard
tests
will
provide
all
the
data
for
establishing
a
clinical
diagnosis
and
initiating
treatment.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedarf
an
ausgebildetem
ärztlichem
Personal,
das
in
der
Lage
ist,
eine
Diagnose
zu
erstellen
und
entsprechende
Heilbehandlungsmaßnahmen
einzuleiten,
ist
groß.
There
is
a
great
need
for
professional
medical
personnel
to
support
disease
diagnosis,
surveillance
and
treatment.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
solche
Werte
beispielsweise
an
einen
Arzt
übertragen
werden,
der
auf
dieser
Basis
eine
Diagnose
erstellen
und/oder
Ratschläge
zur
Verbesserung
des
Inhalationsvorgangs
geben
kann.
In
this
way,
these
values
can
be
transmitted,
for
example,
to
a
physician
who
can
prepare
a
diagnosis
on
this
basis
and/or
can
give
advice
for
improving
the
inhalation
process.
EuroPat v2
Das
Kundendienstpersonal
8
bekommt
somit
zusätzliche
Informationen
über
den
Fehler
des
Hausgerätes
1
und
kann
somit
eine
verbesserte
Diagnose
erstellen.
Customer
service
department
personnel
8
therefore
receive
additional
information
about
the
fault
in
the
household
appliance
1
and
can
therefore
make
a
better
diagnosis.
EuroPat v2