Translation of "Diagnose erstellen" in English

Ich soll für das Gericht eine Diagnose erstellen.
They called me down from DC to develop a diagnosis for the court.
OpenSubtitles v2018

Ich kann keine Diagnose erstellen, indem ich jemanden ansehe.
I can't make a diagnosis by looking at a man.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin Pfleger, ich kann keine Diagnose erstellen.
But I'm a nurse, so I can't give you a diagnosis.
OpenSubtitles v2018

Es gibt dir mehr Zeit, eine Diagnose zu erstellen.
It gives you more time to find a diagnosis.
OpenSubtitles v2018

Desto mehr Informationen, um 'ne Diagnose zu erstellen.
The more tests we do the more information we get, the quicker we make a diagnosis.
OpenSubtitles v2018

Daher ist es äußerst wichtig, eine unabhängige Diagnose zu erstellen.
Therefore, it is necessary to be extremely careful in making an independent diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich gibt es heute schon Computerprogramme, die Patientendaten verarbeiten und daraus eine psychiatrische Diagnose erstellen.
Of course, computer programs can now process data derived from patients' symptoms and generate psychiatric diagnoses.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse aus den verschiedenen Zentren werden gesammelt, um optimale Diagnose-Protokolle zu erstellen.
The results obtained at different centres will be pooled to establish optimal diagnostic protocols.
EUbookshop v2

Ist Ihnen bewusst, dass es stundenlange Tests braucht, um eine richtige Diagnose zu erstellen?
You know, it takes hours of testing to make a proper diagnosis, okay?
OpenSubtitles v2018

Detaillierte Analyse wird während jedem Besuch durchgeführt, um den Inspektions-Diagnose Bericht zu erstellen.
Detailed analysis will be conducted during each visit to generate inspection-diagnosis report.
CCAligned v1

Sobald die Diagnose abgeschlossen ist erstellen wir eine umfangreiche Strategie die hervorragende Resultate erzielen wird.
Once the diagnosis is complete, we provide a comprehensive strategy that will deliver great results.
ParaCrawl v7.1

Röntgenuntersüchungen sind in der Zahnmedizin heutzutage unerlässlich, um eine abschließende Diagnose erstellen zu können.
Today, to be able to produce a final dental diagnosis, X-ray investigations are essential in dental medicine.
EuroPat v2

Bitte beachten Sie, dass AlexanderlehrerInnen keine medizinischen BeraterInnen sind und keine medizinische Diagnose erstellen.
Please bear in mind that Alexander teachers are not medical professionals and do not issue medical diagnoses.
ParaCrawl v7.1

Außerdem will sie Diagnose- und Therapierichtlinien erstellen sowie die Aufnahme dieser Krebsarten ins Krebsregister bewirken.
Moreover, they will establish diagnosis and therapy guidelines and give rise to an integration of these cancer types into the cancer registry.
ParaCrawl v7.1

Ein Tagebuch über die Details der Regelblutung kann dabei helfen, die Diagnose zu erstellen.
A diary of the details of any menstrual bleeding may be helpful in making the diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Das Tomatis® Listening-Test Gerät ist kein medizinisches Gerät und kann keine medizinische Diagnose erstellen.
The Tomatis® Â Listening Test System is not a medical device and is not designed to establish a medical diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt, da wir die Reform der Verträge in Angriff nehmen und der Konvent seine Tätigkeit aufgenommen hat, möchte ich deshalb im Zusammenhang mit diesen Grundzügen der Wirtschaftspolitik und mit den Grundzügen der Beschäftigungspolitik erklären, dass sie dazu dienen sollten, eine gemeinsame Diagnose zu erstellen sowie klare Verhaltenslinien und eindeutige Systeme für Sanktionen oder Strafen bei abweichendem Verhalten festzulegen.
At a time when we are tackling the reform of the Treaties, and now that the Convention is up and running, I would, therefore, say the same thing about these economic guidelines as about the employment guidelines: they should serve to share diagnoses, to establish clear codes of conduct and mechanisms for sanctions or penalties where misguided behaviour occurs.
Europarl v8

Anstatt die Armen für ihre "Sünden" zu bestrafen, sollten wir wie jeder gute Arzt für jedes Land und jede Region eine sorgfältige Diagnose erstellen - um die grundlegenden Faktoren zu verstehen, die das Wirtschaftswachstum und die Entwicklung bremsen.
Rather than castigating the poor for their "sins," we should make careful diagnoses, as a good doctor would, for each country and region - to understand the fundamental factors that retard economic growth and development.
News-Commentary v14

Jeder Stoff oder jedes Gemisch von Stoffen, der bzw. das bei der Herstellung eines Arzneimittels verwendet werden soll und im Fall der Verwendung bei seiner Herstellung zu einem Wirkstoff dieses Arzneimittels wird, das eine pharmakologische, immunologische oder metabolische Wirkung ausüben soll, um die physiologischen Funktionen wiederherzustellen, zu korrigieren oder zu beeinflussen, oder eine medizinische Diagnose erstellen soll.
Any substance or mixture of substances intended to be used in the manufacture of a medicinal product and that, when used in its production, becomes an active ingredient of that product intended to exert a pharmacological, immunological or metabolic action with a view to restoring, correcting or modifying physiological functions or to make a medical diagnosis.
DGT v2019

Es kann das Beste sein, ein Team von ein bis zwei Personen zu beauftragen, die Diagnose zu erstellen.
Contracting a team of one or two people to carry out the diagnosis may therefore be the best approach.
EUbookshop v2

In einem VerarbeitungsModul Ve werden sein Wissen über den Prozess, sein Prozessmodell, und seine Ziele, nämlich eine Diagnose zu erstellen zusammengeführt.
The knowledge of the diagnostic agent A about the process, its process model, and its objectives, namely the diagnosis to be set up, are combined in a processing module Pm.
EuroPat v2

Der erste Schritt vor Beginn der Arbeit der Molekularbiologen dient dazu, eine präzise Diagnose zu erstellen.
This is far too many for any one coun- erogeneity in autism in order to be able to establish a link between the variability of the illness and the precise genes involved.
EUbookshop v2

Das ergänzende Zertifikat bezieht sich auf jeden Wirkstoff, der heilende oder vorbeugende Eigenschaften bei Krankheiten von Mensch und Tier besitzt, sowie alle Wirkstoffe, die dem Menschen oder Tier verabreicht werden können, um eine ärztliche Diagnose zu erstellen oder organische Funktionen wiederherzustellen, zu berichtigen oder zu ändern.
The supplementary certificate covers any substance for treating or preventing disease in human beings or animals and any substance which may be administered to human beings or animals with a view to making a medical diagnosis or to restoring, correcting or modifying physiological functions.
EUbookshop v2

Sie lief 1993 an und zielte darauf ab, ausgehend von 28 Projekten, die durch Gemeinschafts­mittel in Höhe von 75% ihrer Gesamtkosten gefördert wurden, eine genauere Diagnose zu erstellen.
Launched in 1993, this sought to refine further the global diagnosis on the ba­sis of 28 projects which received Com­munity funding covering some 75% of their total cost.
EUbookshop v2