Translation of "Eine ausbildung als" in English

Bhoothnath verlässt die Stadt, um eine Ausbildung als Architekten zu machen.
Bhoothnath becomes a trainee architect and goes away to work on a training project.
Wikipedia v1.0

Edgar absolvierte eine Ausbildung als Handelskaufmann in Stettin und in einem Londoner Großhandel.
Edgar completed a training as commercial purchaser in Stettin and with a London wholesaler.
Wikipedia v1.0

Nach der Schule machte sie eine Ausbildung als Sekretärin.
After leaving school she trained as a secretary.
Wikipedia v1.0

Sie haben eine Ausbildung als Pfarrer, stimmt's, Leutnant?
You trained for the ministry, didn't you, lieutenant?
OpenSubtitles v2018

Sie macht eine Ausbildung als Zahnarzthelferin.
She's studying to be a dental assistant.
OpenSubtitles v2018

Die Armee bezahlt eine Ausbildung, die wir als Eltern nicht bezahlen können.
It'd pay for their education that I, as their mother and father, couldn't pay.
OpenSubtitles v2018

Er macht eine Ausbildung als Klempner, aber er ist sehr offen.
He's learning to be a plumber but he's very open-minded.
OpenSubtitles v2018

Aber meine Tochter hat eine viel bessere Ausbildung als in lhren Herdenfabriken.
But my daughter gets much better training than in your sheepfarms .
OpenSubtitles v2018

Beide erhielten bei ihrem Vater eine Ausbildung als Maler.
Both were apprentices under their father.
Wikipedia v1.0

Ich will eine Ausbildung als Flugzeugmechaniker machen.
I'll keep his 300 ton body healthy, so he can keep flying.
OpenSubtitles v2018

Akkari schloss die Schule ab und machte eine Ausbildung als Lehrer in Aarhus.
Ahmed Akkari subsequently went to high school and trained as a teacher in Århus.
Wikipedia v1.0

Dort erhielt er bis 1976 unter anderem eine militärische Ausbildung als Funker.
From Zambia, he left to the Soviet Union, where he trained as a military radio specialist until 1976.
Wikipedia v1.0

Die Hull Trinity House School bietet seit 1787 eine Ausbildung als Seemann an.
Hull Trinity House Academy has been offering pre-sea training to prospective mariners since 1787.
WikiMatrix v1

Im Anschluss begann er eine Ausbildung als Buchhändler.
He then began his training as an accountant.
WikiMatrix v1

In dieser Zeit absolvierte er zudem eine Ausbildung als Krankenpfleger.
That year she also underwent training herself as a nurse.
WikiMatrix v1

Jeanette Cole stammte aus einer wohlhabenden Familie und machte eine Ausbildung als Sängerin.
Luciano came from a poor family and was a self-taught singer.
WikiMatrix v1

Im August 1938 absolvierte er eine Reserveübung zur Ausbildung als Artillerist in Frankenberg.
In August 1938 he joined the war effort as a reserve artilleryman in Frankenberg.
WikiMatrix v1

Erich Hauser absolvierte von 1945 bis 1948 eine Ausbildung als Stahlgraveur.
From 1945 to 1948 Erich Hauser was apprenticed to a steel engraver.
WikiMatrix v1

Fünfzehn Schulen bieten interessierten Jugendlichen eine dreijährige Ausbildung als Fischerei kapitän an.
Fifteen schoolsprovide skipper training lasting one to threeyears.
EUbookshop v2

Er wird von Lehrern geleitet, die eine Ausbildung als Volksschullehrer genossen haben.
74% of the State system teachers are in the staff category, i.e. they have a permanent position on the staff.
EUbookshop v2

Auch für die Führungsbahn hat sich eine lippenförmige Ausbildung als zweckmäßig erwiesen.
It has been found to be advantageous that the guide strip, too, be of lip-shaped cross-section.
EuroPat v2

Fahrzeug nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch eine Ausbildung als Sattelauflieger (Fig.
The vehicle as claimed in claim 1, which comprises a design as a semi-trailer (FIG.
EuroPat v2