Translation of "Eine anfrage richten" in English
Eine
entsprechende
Anfrage
richten
Sie
an:
Any
such
request
should
be
directed
to:
CCAligned v1
Hier
können
Sie
eine
Anfrage
an
uns
richten.
You
can
write
a
request
to
us
here:
CCAligned v1
Der
Kunde
kann
zu
diesem
Zweck
eine
Anfrage
an
Hostpoint
richten.
The
Customer
can
for
this
purpose
send
a
query
to
Hostpoint.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
gleich
über
das
Formular
auf
unserer
Website
eine
Anfrage
an
preStep
richten.
You
can
also
send
an
enquiry
to
preStep
directly,
via
the
form
on
our
website.
ParaCrawl v7.1
Diese
Instrumente
wurden
in
einem
vom
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
geforderten
Bericht
der
STOA-Gruppe
über
den
Schutz
der
Bürger
gegenüber
den
neuen
Kontrolltechniken
bestimmt,
der
mich
übrigens
dazu
veranlaßt
hat,
an
die
Kommission
wiederholt
eine
Anfrage
zu
richten,
zu
deren
Behandlung
wir
heute
abend
die
Möglichkeit
haben
werden.
These
have
been
identified
in
a
STOA
Unit
study
for
the
Committee
on
Civil
Liberties
on
the
protection
of
citizens
in
connection
with
new
control
technologies,
prompting
me
on
several
occasions
to
put
a
question
to
the
Commission
which
we
shall
be
able
to
discuss
this
evening.
Europarl v8
Wenn
Mitglieder
an
den
Präsidenten
eine
Anfrage
richten,
haben
sie
auch
das
Recht
auf
eine
Antwort,
und
die
Geschäftsordnung
sollte
nicht
dazu
benutzt
werden,
dies
zu
umgehen.
When
Members
put
a
question
to
the
President,
they
are
entitled
to
an
answer
and
Rules
should
not
be
used
to
obviate
that
answer.
Europarl v8
Am
19.
November
sprach
sich
dieser
Ausschuß
ohne
eine
einzige
Gegen
stimme
dafür
aus,
erstens
auf
der
Grundlage
dieses
Be
richts
sowohl
an
die
Kommission
als
auch
an
den
Rat
eine
Anfrage
zu
richten
und
außerdem
zum
Zeitpunkt
der
Beantwortung
der
Anfrage
durch
Rat
und
Kommission
im
Plenum
eine
Aussprache
zu
diesem
Bericht
ab
zuhalten,
also
eine
gründliche
Gesamtdebatte,
die
dem
Gegenstand
angemessen
ist!
Mr
Schwalba-Hoth
(ARC).
—
(DE)
For
fourteen
months
now,
that
is
from
25
October
last
year
until
10
November
this
year,
the
Committee
of
Inquiry
into
the
rise
of
Fascism
and
Racism
has
been
familiarizing
itself
with
the
problem
and
has
drawn
up
a
comprehensive
142-page
report.
EUbookshop v2
Wenn
Mit
glieder
an
den
Präsidenten
eine
Anfrage
richten,
haben
sie
auch
das
Recht
auf
eine
Antwort,
und
die
Geschäftsordnung
sollte
nicht
dazu
benutzt
werden,
dies
zu
umgehen.
Even
so,
I
repeat
that
we
are
fairly
satisfied
with
the
agreement
on
the
structural
funds,
as
we
have
an
agreement
on
the
Peace
programme
for
Northern
Ireland
-
my
Irish
colleague,
who
will
be
speaking
about
this
later,
is
far
more
competent
that
I
am
on
the
issue
-
and
we
are
also
delighted
-
I
repeat
-
that
measures
have
been
taken
in
favour
of
employment,
even
if
the
initiative
we
proposed
for
the
ECSC
has
not
been
agreed,
and
that
there
is
still
ECU
150
million
for
the
three
financial
years,
ECU
450
million
in
total,
which
will
provide
us
with
the
finance
for
the
decisions
that
were
taken
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Ich
finde
daher
seine
Ankündigung,
er
werde
kein
Per
sonal
speziell
für
diesen
Zweck
zur
Verfügung
stellen,
einigermaßen
übenaschend,
und
ich
werde
an
ihn
eine
Anfrage
richten,
wie
er
gedenkt,
seine
Absichten
zu
verwirklichen.
I
really
find
therefore
his
announcement
that
he
does
not
propose
to
make
staff
speciallyavailable
for
this
purpose
rather
surprising
and
I
will
be
forwarding
to
him
a
question
as
to
how
he
proposes
EUbookshop v2
Nun
würde
ich
gerne
meinerseits
eine
Anfrage
an
Sie
richten,
Herr
Duisenberg,
die
Ihre
Vor
stellung
zur
Rolle
steigender
öffentlicher
und
privater
In
vestitionen
für
das
Wachstum
betrifft.
What
do
you
think
of
the
presence
of
11
representatives
from
national
central
banks
of
the
euro
area
on
the
Economic
and
Financial
Committee?
EUbookshop v2
Datenschutzerklärung
Wir
speichern
personenbezogene
Daten,
wenn
Sie
uns
diese
von
sich
aus
mitteilen,
wenn
Sie
also
eine
Anfrage
an
uns
richten
oder
uns
einen
Auftrag
erteilen
zum
Zwecke
der
Bearbeitung
Ihres
Anliegens.
We
store
personal
information
when
you
provide
it
to
us,
e.g.
if
you
send
us
a
request
or
give
us
an
order,
for
the
purpose
of
processing
your
request.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
bearbeiten
wir
nur
Daten,
die
Sie
uns
selbst
zur
Verfügung
stellen,
wenn
Sie
sich
registrieren,
etwas
bestellen
oder
eine
Anfrage
an
uns
richten,
sowie
Ihre
eingesandten
Bilder
und
weitere
Informationen
zur
Bearbeitung
Ihre
Aufträge.
Otherwise
we
only
process
data
that
you
share
with
us
while
registering,
placing
an
order
or
a
request,
and
your
image
data
and
further
information
you
send
in
to
us
for
the
processing
of
your
orders.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Anfrage
an
uns
richten
möchten,
können
Sie
ganz
bequem
dieses
Formular
benutzen
oder
sich
alternativ
einfach
per
E-Mail,
Telefon
oder
Fax
an
uns
wenden.
In
case
of
inquiries
please
feel
free
to
use
this
form
or
put
your
questions
directly
to
us
via
e-mail,
fax
or
phone.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Sie
dann
in
unseren
Lieferantenpool
aufnehmen
und
bei
einem
künftigen
Bedarf
eine
Anfrage
an
Sie
richten.
We
will
then
include
you
in
our
supplier
pool
and
will
contact
you
if
we
have
a
demand
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Früher
war
es
für
diejenigen,
die
staatliche
Dienste
in
Anspruch
nehmen
wollten,
nur
schwer
zu
ermitteln,
an
wen
sie
eine
Anfrage
oder
Beschwerde
richten
sollten.
Previously,
it
was
difficult
for
public
service
users
to
know
who
to
contact
with
a
request
or
complaint.
ParaCrawl v7.1
Eine
entsprechende
Anfrage
richten
Sie
bitte
schriftlich
an
die
Alumni-Geschäftsstelle
der
Universität
Ulm,
Helmholtzstraße
16,
89081
Ulm.
Please
send
your
respective
request
in
writing
to
the
Alumni
Office
of
Ulm
University,
Helmholtzstraße
16,
89081
Ulm,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
über
unser
Fertigungsprogramm
erfahren
wollen
oder
eine
Anfrage
an
uns
richten
möchten,
bitten
wir
Sie
unser
unten
aufgeführtes
Formular
zu
benutzen.
Please
feel
free
to
use
the
form
below
to
receive
more
information
on
our
products,
or
to
post
a
service
enquiry.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertragsstaat
oder
jeder
Staatsangehörige
eines
Vertragsstaat
zu
wollen
Schiedsverfahren
einzuleiten,
wird
eine
Anfrage
richten
zu
diesem
Zweck
schriftlich
an
den
Generalsekretär,
der
eine
Kopie
des
Antrags
an
die
anderen
Partei
senden
soll.
Any
Contracting
State
or
any
national
of
a
Contracting
State
wishing
to
institute
arbitration
proceedings
shall
address
a
request
to
that
effect
in
writing
to
the
Secretary-General
who
shall
send
a
copy
of
the
request
to
the
other
party.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
Pan
Komerc
eine
Anfrage
richten,
beispielsweise
zu
einem
Produkt
oder
Dienstleistung,
werden
wir
durch
Rückruf
oder
bestimmte
Marketingunterlagen
die
von
Ihnen
angeführten
Informationen
verwenden,
um
Ihre
Anforderung
zu
erfüllen.
If
you
send
a
request
to
Pan
Komerc®
Ltd
regarding
certain
products,
services
or
marketing
material,
the
information
that
you
send
will
be
used
to
respond
to
your
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
dieser
Hinsicht
weitere
Fragen
haben
oder
eine
Kopie
des
betreffenden
Vertrags
erhalten
möchten,
können
Sie
eine
Anfrage
an
uns
richten,
wie
unten
dargelegt
(siehe
Abschnitt
9
dieser
Datenschutzerklärung).
If
you
have
further
questions
in
this
regard
or
if
you
want
to
obtain
a
copy
of
the
relevant
contract
you
can
send
a
request
to
us
as
explained
below
(see
section
9
of
this
Privacy
Policy).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
per
E-Mail
oder
per
Telefon
mit
uns
in
Kontakt
treten
oder
über
eines
der
Formulare
auf
www.tandd.com
eine
Anfrage
an
uns
richten,
werden
Ihre
Daten
sowie
der
Verlauf
der
Kommunikation
gespeichert,
damit
wir
Ihre
Anfrage
angemessen
beantworten
und
unser
Kundendienstangebote
verbessern
können.
If
you
contact
us
via
e-mail,
telephone
or
submit
an
enquiry
via
one
of
our
forms
on
www.tandd.com,
your
details
and
a
history
of
the
communication
will
be
stored
by
us
in
order
for
us
to
deal
with
your
enquiries
adequately
and
improve
our
customer
support
services.
ParaCrawl v7.1
Realisierung:
Diese
Seite
wurde
mit
dem
OpenSource
Content
Management
System
Typo3
(www.typo3.com)
erstellt.Datenschutzerklärung:
Die
ENVIRAL®
Oberflächenveredelung
GmbH
erhebt
über
ihre
Homepage
personenbezogene
Daten
nur
dann,
wenn
Sie
über
die
Anfrageformulare
eine
Anfrage
an
uns
richten.
Realisation:
This
site
has
been
created
with
the
Typo3
OpenSource
Content
Management
System
(www.typo3.com).Declaration
on
data
protection:
The
ENVIRAL®
Oberflächenveredelung
GmbH
only
collects
person-related
data
via
its
homepage
if
you
send
us
a
request
in
one
of
our
request
forms.
ParaCrawl v7.1