Übersetzung für "Eine anfrage richten" in Englisch

Eine entsprechende Anfrage richten Sie an:
Any such request should be directed to:
CCAligned v1

Hier können Sie eine Anfrage an uns richten.
You can write a request to us here:
CCAligned v1

Der Kunde kann zu diesem Zweck eine Anfrage an Hostpoint richten.
The Customer can for this purpose send a query to Hostpoint.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch gleich über das Formular auf unserer Website eine Anfrage an preStep richten.
You can also send an enquiry to preStep directly, via the form on our website.
ParaCrawl v7.1

Diese Instrumente wurden in einem vom Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten geforderten Bericht der STOA-Gruppe über den Schutz der Bürger gegenüber den neuen Kontrolltechniken bestimmt, der mich übrigens dazu veranlaßt hat, an die Kommission wiederholt eine Anfrage zu richten, zu deren Behandlung wir heute abend die Möglichkeit haben werden.
These have been identified in a STOA Unit study for the Committee on Civil Liberties on the protection of citizens in connection with new control technologies, prompting me on several occasions to put a question to the Commission which we shall be able to discuss this evening.
Europarl v8

Wenn Mitglieder an den Präsidenten eine Anfrage richten, haben sie auch das Recht auf eine Antwort, und die Geschäftsordnung sollte nicht dazu benutzt werden, dies zu umgehen.
When Members put a question to the President, they are entitled to an answer and Rules should not be used to obviate that answer.
Europarl v8

Am 19. November sprach sich dieser Ausschuß ohne eine einzige Gegen stimme dafür aus, erstens auf der Grundlage dieses Be richts sowohl an die Kommission als auch an den Rat eine Anfrage zu richten und außerdem zum Zeitpunkt der Beantwortung der Anfrage durch Rat und Kommission im Plenum eine Aussprache zu diesem Bericht ab zuhalten, also eine gründliche Gesamtdebatte, die dem Gegenstand angemessen ist!
Mr Schwalba-Hoth (ARC). — (DE) For fourteen months now, that is from 25 October last year until 10 November this year, the Committee of Inquiry into the rise of Fascism and Racism has been familiarizing itself with the problem and has drawn up a comprehensive 142-page report.
EUbookshop v2

Wenn Mit glieder an den Präsidenten eine Anfrage richten, haben sie auch das Recht auf eine Antwort, und die Geschäftsordnung sollte nicht dazu benutzt werden, dies zu umgehen.
Even so, I repeat that we are fairly satisfied with the agreement on the structural funds, as we have an agreement on the Peace programme for Northern Ireland - my Irish colleague, who will be speaking about this later, is far more competent that I am on the issue - and we are also delighted - I repeat - that measures have been taken in favour of employment, even if the initiative we proposed for the ECSC has not been agreed, and that there is still ECU 150 million for the three financial years, ECU 450 million in total, which will provide us with the finance for the decisions that were taken in Luxembourg.
EUbookshop v2

Ich finde daher seine Ankündigung, er werde kein Per sonal speziell für diesen Zweck zur Verfügung stellen, einigermaßen übenaschend, und ich werde an ihn eine Anfrage richten, wie er gedenkt, seine Absichten zu verwirklichen.
I really find therefore his announce­ment that he does not propose to make staff special­lyavailable for this purpose rather surprising and I will be forwarding to him a question as to how he proposes
EUbookshop v2

Nun würde ich gerne meinerseits eine Anfrage an Sie richten, Herr Duisenberg, die Ihre Vor stellung zur Rolle steigender öffentlicher und privater In vestitionen für das Wachstum betrifft.
What do you think of the presence of 11 representatives from national central banks of the euro area on the Economic and Financial Committee?
EUbookshop v2

Datenschutzerklärung Wir speichern personenbezogene Daten, wenn Sie uns diese von sich aus mitteilen, wenn Sie also eine Anfrage an uns richten oder uns einen Auftrag erteilen zum Zwecke der Bearbeitung Ihres Anliegens.
We store personal information when you provide it to us, e.g. if you send us a request or give us an order, for the purpose of processing your request.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen bearbeiten wir nur Daten, die Sie uns selbst zur Verfügung stellen, wenn Sie sich registrieren, etwas bestellen oder eine Anfrage an uns richten, sowie Ihre eingesandten Bilder und weitere Informationen zur Bearbeitung Ihre Aufträge.
Otherwise we only process data that you share with us while registering, placing an order or a request, and your image data and further information you send in to us for the processing of your orders.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Anfrage an uns richten möchten, können Sie ganz bequem dieses Formular benutzen oder sich alternativ einfach per E-Mail, Telefon oder Fax an uns wenden.
In case of inquiries please feel free to use this form or put your questions directly to us via e-mail, fax or phone.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie dann in unseren Lieferantenpool aufnehmen und bei einem künftigen Bedarf eine Anfrage an Sie richten.
We will then include you in our supplier pool and will contact you if we have a demand in the future.
ParaCrawl v7.1

Früher war es für diejenigen, die staatliche Dienste in Anspruch nehmen wollten, nur schwer zu ermitteln, an wen sie eine Anfrage oder Beschwerde richten sollten.
Previously, it was difficult for public service users to know who to contact with a request or complaint.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Anfrage richten Sie bitte schriftlich an die Alumni-Geschäftsstelle der Universität Ulm, Helmholtzstraße 16, 89081 Ulm.
Please send your respective request in writing to the Alumni Office of Ulm University, Helmholtzstraße 16, 89081 Ulm, Germany.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehr über unser Fertigungsprogramm erfahren wollen oder eine Anfrage an uns richten möchten, bitten wir Sie unser unten aufgeführtes Formular zu benutzen.
Please feel free to use the form below to receive more information on our products, or to post a service enquiry.
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertragsstaat oder jeder Staatsangehörige eines Vertragsstaat zu wollen Schiedsverfahren einzuleiten, wird eine Anfrage richten zu diesem Zweck schriftlich an den Generalsekretär, der eine Kopie des Antrags an die anderen Partei senden soll.
Any Contracting State or any national of a Contracting State wishing to institute arbitration proceedings shall address a request to that effect in writing to the Secretary-General who shall send a copy of the request to the other party.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an Pan Komerc eine Anfrage richten, beispielsweise zu einem Produkt oder Dienstleistung, werden wir durch Rückruf oder bestimmte Marketingunterlagen die von Ihnen angeführten Informationen verwenden, um Ihre Anforderung zu erfüllen.
If you send a request to Pan Komerc® Ltd regarding certain products, services or marketing material, the information that you send will be used to respond to your inquiry.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in dieser Hinsicht weitere Fragen haben oder eine Kopie des betreffenden Vertrags erhalten möchten, können Sie eine Anfrage an uns richten, wie unten dargelegt (siehe Abschnitt 9 dieser Datenschutzerklärung).
If you have further questions in this regard or if you want to obtain a copy of the relevant contract you can send a request to us as explained below (see section 9 of this Privacy Policy).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie per E-Mail oder per Telefon mit uns in Kontakt treten oder über eines der Formulare auf www.tandd.com eine Anfrage an uns richten, werden Ihre Daten sowie der Verlauf der Kommunikation gespeichert, damit wir Ihre Anfrage angemessen beantworten und unser Kundendienstangebote verbessern können.
If you contact us via e-mail, telephone or submit an enquiry via one of our forms on www.tandd.com, your details and a history of the communication will be stored by us in order for us to deal with your enquiries adequately and improve our customer support services.
ParaCrawl v7.1

Realisierung: Diese Seite wurde mit dem OpenSource Content Management System Typo3 (www.typo3.com) erstellt.Datenschutzerklärung: Die ENVIRAL® Oberflächenveredelung GmbH erhebt über ihre Homepage personenbezogene Daten nur dann, wenn Sie über die Anfrageformulare eine Anfrage an uns richten.
Realisation: This site has been created with the Typo3 OpenSource Content Management System (www.typo3.com).Declaration on data protection: The ENVIRAL® Oberflächenveredelung GmbH only collects person-related data via its homepage if you send us a request in one of our request forms.
ParaCrawl v7.1