Translation of "Eine unzahl von" in English
Sie
wären
eine
Unzahl
von
Geschichten,
die
unsere
hätten
sein
können.
There
are
an
infinite
number
of
histories
that
we
could've
had.
TED2020 v1
Der
Roman
bietet
eine
Unzahl
von
Deutungsmöglichkeiten
für
diese
Begebenheiten.
The
novel
was
nominated
for
the
1973
Nebula
Award
for
Best
Novel.
Wikipedia v1.0
Durch
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
wird
eine
Unzahl
von
Daten
gesammelt
und
verarbeitet.
E-commerce
leads
to
a
vast
quantity
of
data
being
collected
and
processed.
TildeMODEL v2018
Eine
Unzahl
von
Drogen
hat
sie
ruiniert.
She
was
ruined
by
one
street
drug
after
another--
OpenSubtitles v2018
Sie
gilt
für
eine
Unzahl
von
Gegenständen.
It
applies
to
a
very
large
number
of
articles.
EuroPat v2
Eine
Unzahl
an
Systemen
von
denen
eins
komplizierter
ist,
als
das
andere.
A
myriad
of
systems,
each
as
complicated
as
the
next.
OpenSubtitles v2018
Schmeckt
gut
und
es
gibt
eine
Unzahl
von
Rezepten.
Tastes
good
and
there
are
a
myriad
of
recipes.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
den
Weg
durch
eine
Unzahl
von
mechanischen
Wächtern.
Make
your
way
through
the
hordes
of
mechanical
guards.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hier
eine
Unzahl
von
einzigartigem
Spielzeug
ausgestellt.
Here's
you'll
find
an
extensive
exhibition
of
unique
toys.
ParaCrawl v7.1
Eine
Unzahl
von
erstklassigen
Restaurants
erwartet
Sie:
A
myriad
of
fine
restaurants
you
can
expect:
ParaCrawl v7.1
Darueberhinaus
gibt
es
eine
Unzahl
von
Stadtgoettern
in
beiden
Kulturen.
Beside
that
there
is
a
multitude
of
town-gods
in
both
cultures.
ParaCrawl v7.1
Und
doch,
unter
der
Oberfläche
passierten
eine
Unzahl
von
Aktivitäten.
And
yet,
there
was
a
profusion
of
activity
taking
place
under
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Unzahl
von
Regionen.
There
are
any
number
of
regions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Insel
erkunden
wollen:
es
gibt
eine
Unzahl
von
Sehenswürdigkeiten.
If
you
want
to
explore
the
island:
there
are
countless
objects
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Aber
über
eine
Unzahl
von
Zwischenstufen
kann
man
verschiedene
Wirkungen
wahrnehmen.
But
through
a
multitude
of
intermediate
steps
one
may
observe
various
effects.
ParaCrawl v7.1
Intel
andererseits
sieht
sich
der
Bedrohung
durch
eine
Unzahl
von
Chip-
und
Hardware-Herstellern
ausgesetzt.
Intel
is
subject
to
parallel
threats
from
a
myriad
of
chip
and
hardware
makers.
News-Commentary v14
Er
hat
sich
selbst
eine
Unzahl
von
Notizen
geschrieben
und
sie
dann
durcheinander
gebracht.
He
wrote
himself
a
ridiculous
amount
of
notes
but
he'd
get
them
all
mixed
up.
OpenSubtitles v2018
Hinzu
kommt
eine
Unzahl
von
„freien
Schulen",
die
ebenfalls
berufsbezogene
Kurse
anbieten.
It
is
also
striking
that
Denmark
differs
from
the
other
Nordic
countries
with
regard
to
the
position
of
the
VET
courses
in
the
total
configuration
of
youth
training
schemes.
EUbookshop v2
Ich
werde
noch
öfter
ausgehen,
mit
vielen
verschiedenen
Mädchen,
auf
eine
Unzahl
von
Dates.
I'm
gonna
be
going
out
with
a
lot
of
different
girls
on
a
lot
of
different
dates."
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
an
einem
bewirtschafteten
Wald
vorbeifährt,
sieht
man
eine
Unzahl
von
Baumstämmen.
When
you
go
past
a
managed
forest,
you
see
a
mass
of
tree
trunks.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Plänen
und
Berechnungen
stecken
jahrelange
Forschungsarbeit...
und
eine
Unzahl
von
praktischen
Experimenten.
Something
like
this
can
only
be
sketched
after
years
of
research
and
trials.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
beiden
konischen
Polierspindeln
können
Sie
eine
Unzahl
von
Bürsten
und
Polierscheiben
verwenden.
With
the
two
conical
polish
spindles
you
can
use
a
myriad
of
brushes,
scrubbers
and
polishing
discs.
ParaCrawl v7.1
In
der
Umgebung
ihrer
Nestkammer
legen
die
Kammratten
eine
Unzahl
von
sehr
flach
verlaufenden
Erdgängen
an.
In
the
surroundings
of
its
nest-chamber,
the
comb-rats
position
an
immense
number
of
very
flat
proceeding
Erdgängen.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Unzahl
von
Geistwesen,
deren
Identität
und
Bestimmung
uns
unbekannt
ist.
There
are
multitudes
of
spirit
beings
whose
names
are
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Modell"
ist
sehr
vielfältig
und
es
gibt
darum
eine
Unzahl
von
Modelltypen.
The
term
model
is
very
wide,
and
there
are
many
types
of
models
around.
ParaCrawl v7.1
Seine
Pfarrei
war
Kriegsgebiet
und
zurzeit
halten
sich
dort
eine
Unzahl
von
Banden
auf.
His
parish
had
been
a
war
zone
and
is
now
being
plagued
by
armed
gangs.
ParaCrawl v7.1