Translation of "Eindeutiges zeichen" in English

Das wäre auch ein eindeutiges und klares Zeichen.
That would represent a clear and unambiguous signal.
Europarl v8

Dies ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass Bürger zusammen Mauern niederreißen können.
This is a clear sign that citizens together can bring down walls.
Europarl v8

Dies ist meines Erachtens ein eindeutiges und positives Zeichen.
In my opinion, that is an undeniable and positive sign.
Europarl v8

Das war ein ganz eindeutiges Zeichen!
That was such an obvious sign!
OpenSubtitles v2018

Das ist ein ganz eindeutiges Zeichen.
A classic sign of love, the hug.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir heiraten, hätten wir ein eindeutiges Zeichen bekommen.
If we were supposed to get married, there would be a sign.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein eindeutiges Zeichen, und ich werde gehorchen.
Show me a sign and I will obey ...
OpenSubtitles v2018

Rußland erwartet von Europa ein starkes und eindeutiges Zeichen.
Russia is expecting a clear, strong signal from Europe.
EUbookshop v2

Das ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass das Haltegurtband auszuwechseln ist.
This is a clear sign that the support strap should be replaced.
EuroPat v2

Das ist ein eindeutiges Zeichen, dass sie der Anblick dieser Tiere stresst.
This is a distinct signal that they felt stressed looking at these animals.
ParaCrawl v7.1

Sie sagten: "Hud! Du hast uns kein eindeutiges Zeichen gebracht.
They said, ‘O Hud, you have not brought us any manifest proof.
Tanzil v1

Dies ist ein eindeutiges und klares Zeichen für die positive Haltung der EU gegenüber Serbien.“
This is a strong and clear proof of the EU's commitment to Serbia".
TildeMODEL v2018

Du willst ein eindeutiges Zeichen?
You want a clear signal?
OpenSubtitles v2018

Und das sei ein »eindeutiges Zeichen«, dass sie »nicht hören wollten«.
This, the Pope said, was a “real sign” that “they didn’t want to listen”.
ParaCrawl v7.1

Mit der neu errichteten Unternehmenszentrale haben wir in Bezug auf Energieeffizienz ein eindeutiges Zeichen gesetzt.
With the newly set-up company headquarters we have set a clear signal with regard to energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Wenn mehrere Domains die gleichen Google IDs aufweisen ist das ein eindeutiges Zeichen für ein Netzwerk.
If multiple domains have the same Google IDs it is a strong signal of a network.
ParaCrawl v7.1

Ein eindeutiges Zeichen geht an die Anbieter wenn es um das Thema Offenheit geht.
A clear sign goes to the provider when it comes to the topic of openness.
ParaCrawl v7.1

Wir sind mit allen ausgewählten Indikatoren zufrieden, auch wenn unserer Ansicht nach auch die Einkommensungleichheiten hätten dazugehören sollen, da sie ein eindeutiges Zeichen für sowohl eine schlecht funktionierende Wirtschaft als auch eine schlecht funktionierende Gesellschaft sind und daher als Warnsignal fungieren sollten.
We are satisfied with all the indicators that have been selected, even though we would have liked one of them to have been income inequalities, as they are a very clear sign of both a poorly functioning economy and a poorly functioning society and should therefore act as a warning sign.
Europarl v8

Die Ergebnisse des Referendums im Südsudan sind ein eindeutiges Zeichen für den Wunsch der Menschen im Südsudan nach Unabhängigkeit, die sie seit vielen Jahren gefordert haben.
The results of the referendum in Sudan are an unequivocal indication of the desire of the people of South Sudan for independence, as they have been demanding for many years.
Europarl v8

Das ist ein eindeutiges Zeichen dafür, daß die internationale Gemeinschaft auch anderen Ländern - wenn das nötig ist - helfen wird, so daß wir guten Grund dafür haben, die wirtschaftliche Zukunft Lateinamerikas realistisch und damit auch positiv zu bewerten.
It is also a clear sign that the international community will also help other countries - if it proves necessary - which means we have good reason to evaluate Latin America's future realistically and also positively.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Abstimmung über diesen Bericht dem Parlament ermöglichen wird, dem Rat und der Kommission ein klares, eindeutiges Zeichen bezüglich unserer Stellung als Vertreter der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu geben.
I believe that the vote on this report will enable Parliament to give the Council and Commission a clear, unambiguous signal regarding our position as representatives of Europe's citizens.
Europarl v8

Die Öffnung der Akten der kommunistischen Geheimdienste wird ein eindeutiges Zeichen an Europa sein, dass Serbien mit einem Regime brechen möchte, dass es jahrzehntelang von Europa abgeschnitten hat.
Opening the files of the communist secret services will be a clear sign to Europe that Serbia wants to break with a regime that cut it off from Europe for decades.
Europarl v8

Ich nehme dies als eindeutiges Zeichen dafür, dass zwischen der Kommission und dem Parlament großes Einvernehmen über die Ziele unserer ländlichen Entwicklungspolitik besteht.
I see this as a clear indication of the very broad consensus between the Commission and Parliament about the aims of our rural development policy.
Europarl v8

Aber ich meine, dass wir auch ein eindeutiges Zeichen setzen, indem wir unsere Entschlossenheit deutlich machen, mit der Erarbeitung einer echten Fahrgastcharta fortzufahren, die allen, auch den am wenigsten begüterten Fahrgästen, mehr Mobilität ermöglicht.
I believe, however, that we are effectively sending out a strong signal by demonstrating that we are determined to press ahead with development of a proper passengers' charter to give everyone - including the least advantaged - greater access to mobility.
Europarl v8