Translation of "Eindeutiges signal" in English
Nur
so
können
wir
ein
eindeutiges
Signal
in
Richtung
der
verunsicherten
Verbraucher
schicken.
Only
in
this
way
can
we
send
out
a
clear
signal
to
anxious
consumers.
Europarl v8
Das
ist
als
eindeutiges
politisches
Signal
anzusehen
und
Aufgabe
der
Europäischen
Kommission.
This
is
a
clear
political
signal
and
a
task
for
the
European
Commission.
Europarl v8
Deshalb
hätten
wir
gern
ein
eindeutiges
Signal
in
dieser
Hinsicht.
We
would
therefore
like
an
unequivocal
signal
in
this
regard.
Europarl v8
Raketen
in
der
Türkei
senden
ein
eindeutiges
Signal.
Missiles
in
Turkey
send
a
very
clear
message.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
enthält
der
Bericht
kein
eindeutiges
politi
sches
Signal.
Despite
this,
there
is
no
clear
political
signal
to
be
discerned
in
the
report.
EUbookshop v2
Ein
eindeutiges
Signal,
dass
Sie
mit
der
Qualität
unserer
Strahlrohre
zufrieden
sind.
This
is
a
significant
signal
for
you
being
entirely
satisfied
with
the
lances`
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
eindeutiges
Signal
für
alle,
die
es
wissen
wollten.
It
was
a
clear
signal
for
everyone
that
wanted
to
know.
ParaCrawl v7.1
Bethke:
Auch
wir
haben
noch
kein
eindeutiges
positives
Signal
entdeckt.
Bethke:
We
have
not
yet
seen
an
unambiguous
positive
signal,
either.
ParaCrawl v7.1
Ein
eindeutiges
Signal
an
die
Region,
etwas
an
der
Situation
zu
ändern.
A
clear
signal
to
the
region,
to
change
something
about
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Resonanz
mit
3000
Besuchern
allein
zur
Eröffnung
ist
ein
eindeutiges
Signal.
The
opening
alone
was
attended
by
3,000
visitors
–
a
clear
indication
of
its
popularity.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergibt
ein
eindeutiges
Signal
in
jeder
Leitfähigkeits-Zirkulation.
This
gives
a
distinct
signal
in
every
conductibility
circs.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
gemeinsam
geleisteten
Arbeit
können
wir
in
einem
sehr
heiklen
Bereich
ein
eindeutiges
Signal
setzen.
Thanks
to
the
work
we
have
carried
out
together,
we
can
send
a
strong
signal
in
this
highly
sensitive
field.
Europarl v8
Dies
wäre
ein
eindeutiges
Signal
an
die
Unternehmen,
die
ein
solches
Signal
brauchen.
That
would
send
out
the
strong
and
clear
signal
the
business
world
needs.
Europarl v8
Das
sollte
ein
eindeutiges
Signal
dafür
sein,
dass
das
Thema
nicht
zur
Debatte
steht.
This
should
send
a
strong
message
that
the
issue
is
not
for
negotiation.
Europarl v8
Ein
erneuter
Anfahrvorgang
wird
jedoch
erst
dann
eingeleitet,
wenn
ein
eindeutiges
Signal
des
Fahrers
vorliegt.
However,
a
new
starting
operation
will
be
initiated
only
when
a
clear
signal
from
the
driver
is
present.
EuroPat v2
Die
Messung
wird
durch
ein
eindeutiges
Signal
ausgelöst,
welches
den
Beginn
eines
Herzzyklusses
charakterisiert.
Measurement
is
triggered
by
a
unique
signal
which
characterizes
the
beginning
of
a
cardiac
cycle.
EuroPat v2
Diese
Fokussierung
dient
dazu
ein
eindeutiges
Signal
für
die
Erfassung
des
Vorfeldlichtes
V
zu
erhalten.
This
focusing
is
used
to
obtain
an
unambiguous
signal
for
the
detection
of
the
forward-area
light
V.
EuroPat v2
Ist
der
Ball
in
vollem
Umfang
hinter
der
Linie,
entsteht
ein
eindeutiges
Signal.
If
the
ball
is
fully
behind
the
line,
a
clear
signal
is
generated.
ParaCrawl v7.1
Bereits
kurz
nach
Beginn
der
Analyse
zeigte
sich
ein
eindeutiges
Signal
in
den
Ergebnissen.
Very
soon
after
we
started
running
the
analysis,
a
clear
signal
showed
up
in
the
results.
ParaCrawl v7.1
Die
positiven
Berichte
über
die
Forschritte
Kroatiens
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
sollten
auch
als
ein
eindeutiges
Signal
für
die
Offenheit
der
EU
gegenüber
einer
Erweiterung,
die
alle
Länder
des
westlichen
Balkans
umfasst,
und
als
eine
Bestätigung
unseres
Engagements
für
diese
Länder,
einschließlich
der
Türkei,
gelten,
vorausgesetzt,
diese
Länder
erfüllen
alle
wichtigen
Kriterien.
The
positive
reports
on
the
progress
of
Croatia
and
FYROM
should
also
be
seen
as
a
definite
signal
of
the
EU's
openness
to
enlargement
to
all
the
countries
in
the
Western
Balkans
and
a
confirmation
of
the
commitments
we
have
undertaken
towards
these
countries,
Turkey
included,
provided
they
meet
all
relevant
criteria.
Europarl v8
Dies
ist
bereits
ein
eindeutiges
Signal,
Herr
Kommissar,
welches
anzeigt,
wo
die
große
Angst
angesichts
der
gegenwärtigen,
unglaublichen
und
untragbaren
Situation
im
Reissektor
sitzt.
That
alone,
Commissioner,
is
a
clear
indication
of
where
the
main
fears
now
lie
as
regards
the
incredible,
untenable
state
of
affairs
in
the
rice
sector.
Europarl v8
Der
Reformvorschlag
Agenda
2000
ist
zweifellos
ein
eindeutiges
Signal
dafür,
daß
die
Beihilfen
in
Zukunft
mehr
als
neutrale
Produktionsbeihilfen
und
Umweltbeihilfen
gewährt
werden
müssen.
It
is
clear
that
the
Agenda
2000
reform
proposal
is
an
unambiguous
signal
that,
from
now
on,
aid
will
be
redirected
towards
more
neutral
support
for
production
and
more
support
for
the
environment.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
klar
erkennbare
Position
beziehen,
kein
Wortgeklingel
betreiben
und
auch
die
Türkei
nicht
zum
besten
halten
wollen,
brauchen
wir
ein
eindeutiges
Signal:
natürlich
keine
Diskriminierung
zu
Lasten
der
Türkei,
das
steht
außer
Frage,
aber
Klarheit
in
bezug
auf
den
grundsätzlichen
Inhalt
ihres
Kurses
in
Europa
-
und
zwar
jetzt
und
künftig.
If
we
want
to
make
ourselves
clear
and
if
we
want
to
stop
bandying
words
and
leading
Turkey
up
the
garden
path,
then
we
should
send
it
a
signal
which
says
that,
of
course,
Turkey
will
not
be
discriminated
against,
that
goes
without
saying;
however,
we
need
to
be
clear
as
to
what
Turkey'
s
future
within
Europe
will
actually
entail.
Europarl v8
Was
sie
jedoch
brauchen,
ist
ein
eindeutiges
Signal,
dass
für
sie
hier
ein
Platz
ist.
What
they
do
need,
however,
is
a
clear
signal
that
there
is
a
place
for
them.
Europarl v8
Das
ist
auf
jeden
Fall
ein
eindeutiges
Signal
dafür,
dass
sich
die
Gemeinschaft
der
Sache
annimmt
und
sich
der
Bedeutung
einer
starken
Förderung
unserer
europäischen
Produkte
bewusst
ist.
In
any
case,
this
gives
a
clear
signal
that
the
Community
does
care
and
does
recognise
the
importance
of
strong
promotion
of
our
European
products.
Europarl v8
Das
ist
ein
eindeutiges
Signal
für
die
Bürger,
dass
die
EU-Politiker
die
Beschäftigung
und
den
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
nicht
als
Priorität
betrachten.
This
is
a
clear
signal
to
citizens
that
the
EU's
leaders
do
not
see
employment
and
combating
unemployment
as
a
priority.
Europarl v8
Mit
diesen
drei
Berichten
sendet
das
Europäische
Parlament
ein
eindeutiges
Signal
aus,
dass
wir
es
mit
der
Neugestaltung
des
Binnenmarktes
ernst
meinen.
With
these
three
reports,
the
European
Parliament
is
sending
out
a
clear
signal
that
we
are
serious
about
reforming
the
internal
market.
Europarl v8
Des
Weiteren
glaube
ich,
dass
der
neue
Präsident
der
EZB
eine
Kultur
der
Ehrlichkeit
und
der
Strenge
umsetzen
sowie
dazu
beitragen
wird,
stabile
und
konsequente
Wirtschaftspolitiken
festzulegen,
die
den
internationalen
Märkten
ein
eindeutiges
Signal
des
Vertrauens
senden.
I
also
believe
that
the
new
President
of
the
ECB
will
implement
a
culture
of
honesty
and
rigour,
as
well
as
helping
to
set
out
robust
and
consistent
economic
policy,
sending
a
clear
signal
of
confidence
to
the
international
markets.
Europarl v8
Wir
übermitteln
den
marokkanischen
Behörden
eine
eindeutiges
politisches
Signal,
auf
dem
Weg
der
Öffnung
auf
politischer
wie
wirtschaftlicher
Ebene
weiter
voranzuschreiten.
We
are
giving
a
clear
political
signal
to
the
Moroccan
authorities
to
continue
along
the
road
towards
liberalization,
political
as
well
as
economic.
Europarl v8