Translation of "Eindeutig klären" in English

Wir müssen die Frage der rechtlichen Durchsetzbarkeit dieser Charta eindeutig klären.
We have to address very clearly the question of the judicial enforcement of this charter.
Europarl v8

Der Gipfel von Dublin konnte die grundlegenden Ziele eindeutig klären.
The European Council in Dublin clarified the fundamental aims once
EUbookshop v2

Die Ursache der Epilepsie ist natürlich nicht mehr eindeutig zu klären.
Of course, the etiology of his epilepsy can no longer be definitively ascertained.
ParaCrawl v7.1

Die Ätiologie der Epilepsie ist natürlich nicht mehr eindeutig zu klären.
Of course, the etiology of his epilepsy can no longer be definitively ascertained.
ParaCrawl v7.1

Verkäufer müssen nun eindeutig klären, ob eine Entscheidung jetzt fallen kann oder nicht.
Sellers must now clearly clarify whether a decision can now fall or not.
ParaCrawl v7.1

Darum scheint es mir sehr wichtig, wenn in Ziffer 10 angeregt wird, dass unter anderem die Regelung der Übermittlung von Dokumenten eindeutig zu klären wäre.
It therefore seems to me to be very important that in paragraph 10, it is proposed that the arrangements for the transmission of documents, among other things, need to be clarified explicitly.
Europarl v8

Ich habe mich daher auch an der weiteren Abstimmung nicht beteiligt und würde bitten, diese Frage wirklich eindeutig zu klären.
As a result, I did not take part in the subsequent vote and would now request that this matter be cleared up once and for all.
Europarl v8

Die Mehrheit meiner Fraktion, genau wie im Ausschuss, unterstützt den Vorschlag der Kommission, die Rechtsnatur der Zeitnischen jetzt eindeutig zu klären und endgültig klarzumachen, dass der kommerzielle Handel mit Zeitnischen unter den Fluggesellschaften illegal ist und illegal bleibt.
The majority in my group, just as in the committee, supports the Commission proposal to unambiguously clarify the legal nature of slots and to finally make clear that trading in slots between one airline and another is illegal and will remain so.
Europarl v8

Es erscheint zweckmäßig, diese Rechtsprechung im vorliegenden Vorschlag zu kodifizieren und eindeutig zu klären, welche Anforderungen mit Verpflichtungen gemäß EU-Recht vereinbar sind und welche nicht.
It is considered appropriate to clarify this case law by codifying it in the present proposal, indicating clearly which requirements are compatible with obligations under EU law and which are not.
TildeMODEL v2018

Da die Fakten jedoch mehr als 30 Jahre zurücklägen, lasse sich die Haftungsfrage nicht mehr eindeutig klären.
But since the facts lie more than 30 years back, the question of liability can no longer be clearly clarified.
DGT v2019

Lässt sich die Frage der Zulässigkeit nicht eindeutig klären und erscheint eine eingehendere Prüfung notwendig, kann der für die jeweilige Aufforderung zuständige Koordinator einen internen Ausschuss zur Überprüfung der Zulässigkeit einberufen.
If the question of eligibility is not clear-cut and a more comprehensive review of the case is deemed necessary, the call coordinator may convene an internal eligibility review committee.
DGT v2019

In seinen Schlussfolgerungen vom 1. Juli 2004 hat der Rat die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag zur Überarbeitung bestimmter Aspekte der durch die Richtlinie 2006/12/EG aufgehobenen und ersetzten Richtlinie 75/442/EWG vorzulegen, um die Unterscheidung zwischen Abfall und Nicht-Abfall sowie die Unterscheidung zwischen Verwertung und Beseitigung eindeutig zu klären.
In its conclusions of 1 July 2004, the Council called on the Commission to bring forward a proposal for the revision of certain aspects of Directive 75/442/EEC, repealed and replaced by Directive 2006/12/EC, in order to clarify the distinction between waste and non-waste and that between recovery and disposal.
DGT v2019

Lässt sich die Frage der Zulässigkeit nicht eindeutig klären und erscheint eine eingehendere Prüfung notwendig, kann ein Ausschuss zur Überprüfung der Zulässigkeit einberufen werden.
If the question of eligibility is not clear-cut and a more comprehensive review of the case is deemed necessary, an eligibility review committee may be convened.
DGT v2019