Translation of "Eindeutig feststellen" in English

Ich möchte ganz eindeutig feststellen, daß ich diesen Antrag nicht unterzeichnet habe.
I should like to make it absolutely clear that I have not signed this motion.
EUbookshop v2

Eine einheitliche Tendenz lässt sich in den Beitrittsländern nicht eindeutig feststellen.
No clear common paths are found in accessing countries.
EUbookshop v2

Oft lässt sich die Ursache für eine Frühgeburt nicht eindeutig feststellen.
The reason for a premature birth can often not be ascertained.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gerät kann die eigene Position nicht eindeutig feststellen.
Their device cannot ascertain own position unambiguously.
CCAligned v1

Herr Präsident, lassen Sie uns eindeutig feststellen, dass Chemikalien auch positive Wirkungen haben können.
Mr President, we need to be clear that chemicals can be good for you.
Europarl v8

In einem solchen Fall lassen sich ESD-Schäden eindeutig feststellen, da sie charakteristisch ausfallen.
In such cases, ESD damage is clearly identifiable, as it is very characteristic.
ParaCrawl v7.1

Welche Übungen in diesem "Unterricht" gemacht wurden, lässt sich nicht mehr eindeutig feststellen.
Which exercises were made in that "training" can no longer be found out clearly.
ParaCrawl v7.1

Eine ausführliche Prüfung des griechischen Verhaltens sollte die Konformität der in Eigenregie getroffenen Ausgaben eindeutig feststellen.
A detailed examination of Greece’s behaviour should clearly establish the conformity of the government’s expenditure.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, der Färöer oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in the Faroe Islands or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, Bulgariens oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Bulgaria or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

In Anbetracht der vorliegenden Bedingungen lässt sich nicht eindeutig feststellen, dass die gedumpten Einfuhren zu der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen haben.
In the light of these elements, it is difficult to establish with certainty the impact of the dumped imports on the injurious situation of the Community industry.
DGT v2019

Lassen Sie mich jedoch auch eindeutig feststellen, dass wir sowohl erwarten als auch verlangen, dass dieser Schritt eine Änderung der Einstellung des Rates zum Parlament ausdrücken wird.
However, let me also clearly state that we both expect and require that this step expresses a change of attitude on the part of the Council with respect to Parliament.
Europarl v8

Abgesehen davon, daß wir uns daran gewöhnen müssen, diese beiden Lösungen nicht für unvereinbar zu halten, wenn die Streitkräfte klar definierte politische Ziele durchsetzen müssen - und es liegt in unserer Verantwortung, unsere jeweiligen Regierungen davon zu überzeugen, ihre Verantwortung zu übernehmen, möchte ich hier eindeutig feststellen, daß ich die politische Lösung bevorzuge, zum einen, weil sie unserer Verantwortung als Parlamentarier entspricht, zum anderen, weil ich es für besser halte, an die Vernunft der Menschen zu appellieren anstatt sie in Angst und Schrecken zu versetzen, und schließlich, weil ich an die Worte von Martin Luther King denke, der im April 1968 ermordert wurde und sagte, daß die Ungerechtigkeit, egal in welchem Fall, immer und überall eine Bedrohung der Gerechtigkeit darstellt.
Apart from needing to get used to considering them as not always incompatible if force is required to serve clear political objectives - and it is our responsibility to compel our respective governments to assume theirs, - I will state quite clearly that my preference is for a political response, because, firstly, it is our responsibility as parliamentarians; because, next, I believe it to be better to appeal to people's intelligence rather than confining them in their fear and their rancour; because, finally, I believe in those words of Martin Luther King, assassinated in April 1968, which said that injustice anywhere threatens justice everywhere.
Europarl v8

Ich werde nun mit der Abstimmung beginnen, um eindeutig feststellen zu können, ob ein Entschließungsantrag gerechtfertigt ist oder nicht.
I shall open the vote to establish precisely whether or not a motion for a resolution would be appropriate.
Europarl v8

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse des EWR oder eines der in Artikel 3 genannten Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the EEA or in one of the countries referred to in Article 3and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, Tunesiens oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Tunisia or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Die Kommission kann daher nicht eindeutig feststellen, ob die Verluste von TvDanmark ein Ergebnis der Preispolitik von TV2 sind oder ob sie auf andere Tatsachen zurückzuführen sind, auf die TvDanmark selbst Einfluss hat.
As a consequence the Commission cannot conclude with certainty whether TvDanmark's losses are caused by TV2's pricing behaviour or by other factors for which TvDanmark itself is responsible.
DGT v2019

Zur verfahrenspolitischen Frage läßt sich eindeutig feststellen, daß es rein verfahrenstechnisch um zwei völlig voneinander getrennte Abstimmungen geht.
On the question of procedure, it is quite clear in purely procedural terms that we have two quite separate votes.
Europarl v8

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, Marokkos oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Morocco or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, Israels oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Israel or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, der Schweiz oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Switzerland or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, Norwegens oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Norway or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, Islands oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Iceland or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Anhand dieses Ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die Papiere echt sind und ob die Erzeugnisse als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft, der Türkei oder eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder angesehen werden können und die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind.
These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Turkey or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
DGT v2019