Translation of "Ein wenig kompliziert" in English
Diese
Vorschrift
ist
vielleicht
ein
wenig
kompliziert.
But
possibly
this
is
a
slightly
complicated
situation.
Europarl v8
Es
ist
nur,
zwischen
uns
sind
die
Dinge
ein
wenig
kompliziert
gewesen.
I
just...
just
between
us,
things
have
been
a
bit
complicated...
OpenSubtitles v2018
Jemand,
der
nicht
leicht
zu
kriegen
ist,
vielleicht
ein
wenig
kompliziert.
Someone
kind
of
hard
to
get,
maybe
a
little
complicated.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gerade
ein
wenig
kompliziert.
It's
a
little
complicated
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
ein
wenig
kompliziert?
Aren't
you
a
bit
complicated?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
wenig
kompliziert,
aber
ich
kann
dir
die
Grundlagen
zeigen.
It's
a
bit
complicated,
but
I
can
show
you
the
basics.
OpenSubtitles v2018
Tja,
es
ist
ein
wenig
kompliziert.
Um...
well,
it's
a...
it's
a
little
bit,
uh,
complicated.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist,
wie
gesagt,
ein
wenig
kompliziert.
Like
I
said,
this
issue
is
a
little
complicated.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
wenig
kompliziert.
It's
just
a
little
complicated.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
wenig
kompliziert,
aber
Gehirn-
und
Herzfunktionen
sind
anfällig.
It's
a
bit
convoluted,
but
brain
and
heart
function
are
susceptible.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
immer
noch
ein
wenig
kompliziert
und
schwierig.
But
it's
still
a
little
complicated
and
a
little
difficult.
TED2020 v1
Das
würde
ich
ja
gerne,
aber
es
ist
ein
wenig
kompliziert.
I'd
like
to,
but,
well,
it-it's
kind
of
complicated.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
es
ist
ein
wenig
kompliziert.
You
know,
it's
a
little
complicated.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
zwischen
uns
ist
ein
wenig
kompliziert
geworden...
mal
wieder.
With
Iris.
Things
between
us
have
gotten
a
little
complicated...
again.
OpenSubtitles v2018
Überschreibungen
sind
immer
ein
wenig
kompliziert.
Transfer
of
ownership
is
always
a
little
complicated.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
ist
ein
wenig
kompliziert.
It's
all
a
bit
complicated.
OpenSubtitles v2018
Wissen
sie,
das
ist
etwas,
äh,
ein
wenig
kompliziert.
You
know,
it's
kinda,
it's
kinda,
uh,
complicated.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Badezimmer-
/
Duscheinrichtung
ist
ein
wenig
kompliziert.
And
the
fittings
of
bath
and
shower
are
a
little
bit
complicated.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
ein
wenig
kompliziert,
aber
es
funktioniert.
This
may
be
a
little
complicated,
but
it
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
ist
ein
wenig
kompliziert.
The
thing
is
a
bit
complicated.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
war
der
Grenzübergang
in
den
Anden
ein
wenig
kompliziert.
This
time
crossing
the
border
in
the
Andes
mountains
was
a
little
bit
complicated.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
wenig
kompliziert,
obwohl.
This
is
a
little
tricky,
though.
ParaCrawl v7.1
Die
Entfernung
von
SuddenlyMusic
Toolbar
könnte
scheinen
ein
wenig
kompliziert
zu
sein.
The
removal
of
SuddenlyMusic
Toolbar
could
seem
to
be
a
bit
complicated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
wenig
kompliziert,
aber
so
war
es.
It's
a
little
complicated,
but
that's
how
it
was.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
ist
ein
wenig
kompliziert
zu
verwenden,
aber
es
funktioniert.
The
software
is
a
little
convoluted
to
use,
but
it
works.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
kann
das
Spiel
ein
wenig
kompliziert
scheinen.
At
first
sight
the
game
may
seem
a
little
complicated.
ParaCrawl v7.1
Die
Mahlzeiten
sind
in
Ordnung,
Bestellung
und
Zahlungssystem
ist
ein
wenig
kompliziert.
The
meals
are
ok,
ordering
and
payment
system
is
a
bit
complicated.
CCAligned v1
Jetzt
wird
es
ein
wenig
kompliziert.
Now
things
become
a
bit
more
complicated.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
ein
wenig
kompliziert
zu
verstehen
war,
Das
erklärende
Video:
If
it
was
a
little
convoluted
to
understand,
Watch
the
explanatory
video:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so
bequem
und
auch
ein
wenig
kompliziert.
It’s
not
so
convenient
and
also
a
little
bit
complicated.
ParaCrawl v7.1