Translation of "Ein stück geschichte" in English

Das ist ein Stück Geschichte, verpackt in Mathematik.
That's a piece of history, but it comes in a mathematical wrapping.
TED2020 v1

Nun folgt ein Stück, das eine Geschichte erzählt.
And now we're going to hear a piece of music that tells a very definite story.
OpenSubtitles v2018

Der ist ein wichtiges Stück Bürgerrechts-Geschichte.
Yes, it's a seminal piece of civil rights history.
OpenSubtitles v2018

Diese Höhlen könnten ein fehlendes Stück unserer Geschichte enthalten.
I believe that these caves might contain a critical missing piece of our history.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ein Stück Geschichte weggeben, geben wir unsere Identität weg.
When we give away pieces of our history, we give away who we are.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein echtes Stück Geschichte.
This is a real piece of history here.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Stück amerikanische Geschichte, ein menschlicher Meilenstein.
Just like... This is a piece of American history. It's a human landmark.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das ist ein Stück Geschichte.
I mean, this is a piece of history.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen bald ein Stück unserer Geschichte.
We're about to meet a bit of our history.
OpenSubtitles v2018

Du siehst hier ein Stück Geschichte, James Robert.
You are looking at a part of history, James Robert.
OpenSubtitles v2018

Mir fehlt ein Stück der Geschichte.
I might be missing a few pieces of this story.
OpenSubtitles v2018

Hier handelt es sich um ein Stück Geschichte der Länder der Dritten Welt.
Those situations which have resulted from a long process of accumulating historical facts are not easy to disentangle.
EUbookshop v2

Gentlemen, das hier ist ein Stück Geschichte.
Gentlemen, you're looking at a little piece of history.
OpenSubtitles v2018

Er stand in James Madisons Schlafzimmer und ist ein Stück Geschichte.
It sat in James Madison's bedroom. This chair is a piece of history.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe nur ein Stück der Geschichte bekommen.
But i only got a piece of the story.
OpenSubtitles v2018

Das Wang-Hus ist auch ein Stück Geschichte und Kultur.
The Wang-Hus is a piece hitorie and culture.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen ein Stück Geschichte und Seele ihres Schöpfers.
They carry a piece of history and soul of their creator.
ParaCrawl v7.1

Der DokumentarfilmRaving Iran von Susanne Regina Meures erzählt ein kleines Stück ihrer Geschichte.
The documentaryRaving Iran by Susanne Regina Meures is telling a little piece of their story.
ParaCrawl v7.1

Das Grenzlandmuseum, in dem ein Stück der Geschichte zu entdecken ist.
The Grenzlandmuseum, where a piece of history is to be discovered.
ParaCrawl v7.1

Der Kontrast bedeutet ein Stück Geschichte und in der Gegenwart exklusivste Schmuckstücke.
The contrast is a bit of history that manifests itself today in the most exclusive jewelry creations.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein unbezahlbares Stück Elvis-Geschichte!!
It's a priceless piece of history!!
ParaCrawl v7.1

Unsere Möbel sind ein Stück Geschichte in Ihrem Zuhause.
Our furniture is a piece of history in your home.
ParaCrawl v7.1

Sammeln Sie ein Stück Geschichte von jeder der wunderschönen karibischen Inseln.
Collect a piece of history from each of the beautiful Caribbean Islands.
ParaCrawl v7.1

Überdimensionale Repliken sollen der Bevölkerung ein Stück Geschichte und Identität zurückgeben.
Huge copies of indigenous statues will give back to the people a piece of their history and identity.
ParaCrawl v7.1

In Dresden wird der Altstadt ein Stück Geschichte zurückgegeben.
In Dresden, a piece of history is returning to the Old Town.
ParaCrawl v7.1

Die imposante Fabrik für Aalmarinaden ist ein Stück Geschichte des Podeltas.
The great eel marinating factory is a piece of history of the Po Delta.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche sind selbst inzwischen ein Stück Dokumentarfilm-Geschichte.
These conversations themselves have become part of the history of documentary filmmaking.
ParaCrawl v7.1

Ein Stück Geschichte wartet auf Sie!
A piece of history is waiting for you!
CCAligned v1