Translation of "Ein schrecken" in English

Das Fehlen von ethischen Grenzen wäre ein Schrecken für die Menschheit.
An absence of ethical boundaries would be a terrifying thing for humanity.
Europarl v8

Wer jagt Magnaten einen kalten Schrecken ein?
Just by his action Has the traction magnates on the run - Who loves to smoke
OpenSubtitles v2018

Ich gehe zu diesen Munsters und jage ihnen einen gehörigen Schrecken ein.
I'm going out to their house and throw a good scare into those Munsters.
OpenSubtitles v2018

Ich jage doch diesen alten Weibern keinen Schrecken ein.
I don't go around tormenting women. You know that.
OpenSubtitles v2018

Befreien Sie mich und ich bereite diesem Schrecken ein Ende.
Set me free, I will put an end to all these terrible crimes.
OpenSubtitles v2018

Der jagt dir einen schönen Schrecken ein.
You got a bad case of the shakes, Fitch.
OpenSubtitles v2018

Warum jagte Ihnen, was Sie sahen, so einen Schrecken ein?
Why are you so frightened by what you saw?
OpenSubtitles v2018

Jagte dem War Eagle-Typen einen Schrecken ein, sodass der floh.
Sort of frightened the War Eagle guy away.
OpenSubtitles v2018

Ich jage ihm einen Schrecken ein.
I will scare him.
OpenSubtitles v2018

Und du verbreitest Angst und Schrecken ein ganzes Jahr lang.
And you. You terrorized the village for a whole year
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann war in den 90ern ein Schrecken.
This man in the '90s, what a terror.
OpenSubtitles v2018

Agent Booth wurde ein Schrecken eingejagt.
Well, Agent Booth had a scare.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid ein salzwassergetränkter Schrecken der Ozeane!
You're a brine-soaked terror of the high seas!
OpenSubtitles v2018

Wir waren wirklich Ungeheuer, ein Schrecken, schlimmer als der Tod.
In fact, we were monsters, a terror far worse than death.
OpenSubtitles v2018

Trotz dieser Tatsache erreichte der Schrecken ein alarmierendes Ausmaß.
Despite that fact, the scare has reached alarming proportions.
OpenSubtitles v2018

Sicher gibt es die Angst vor dem Tod, ein unheimlicher Schrecken.
No, there's the fear of death, and that is an awful fear.
OpenSubtitles v2018

Denen jage ich einen Schrecken ein.
Well, l`ll give them a scare they`ll never forget.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihnen ein Schrecken einjagen.
We'll scare the shit out of 'em. How's that?
OpenSubtitles v2018

Ich füttere dich und du jagst mir so'n Schrecken ein.
I feed you, and you scare me like that.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ein Lautsprecher Stadium Schrecken überwinden?
How can a speaker overcome stage fright?
ParaCrawl v7.1

Denn der Tod ist ein Schrecken für alles, was lebt.
Because death is a terror for everything what lives.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.
They are completely swept away with terrors.
ParaCrawl v7.1