Translation of "Ein paar impressionen" in English
Nach
dem
Klick
haben
wir
ein
paar
Impressionen
davon.
After
the
jump
we
have
a
couple
of
impressions
for
you!
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
ein
paar
Impressionen
der
diesjährigen
DIAM
in
Bochum!
Here
you
can
find
some
impressions
of
this
year’s
DIAM
in
Bochum!
CCAligned v1
Hier
haben
wir
schonmal
vorweg
ein
paar
Impressionen
aus
Japan
eingefangen.
First
of
all,
we
have
already
captured
a
few
impressions
from
Japan.
CCAligned v1
Hier
ein
paar
Impressionen
von
der
SCOPE
session:
Here
a
few
impressions
of
the
SCOPE
session:
CCAligned v1
Hier
sind
ein
paar
Impressionen
vom
letzten
Gig:
Look
at
some
material
from
the
last
gig:
CCAligned v1
Das
EuroShop.mag
hat
ein
paar
Impressionen
gesammelt...
The
EuroShop.mag
has
compiled
some
impressions
for
you…
ParaCrawl v7.1
Holger
Busse
Hier
sehen
Sie
ein
paar
Impressionen
vom
GENUIN
Sommerfest.
Here
you
can
see
a
few
impressions
of
the
GENUIN
Summer
Celebration.
ParaCrawl v7.1
Unten
finden
Sie
ein
paar
Impressionen
von
den
Workshops
in
Bildform.
Below
you
can
find
some
impressions
from
the
workshops
in
image
form.
ParaCrawl v7.1
Galerie
Galerie
Finden
Sie
hier
ein
paar
Impressionen
von
den
vergangenen
Skispringen.
Gallery
Gallery
Find
here
a
few
pictures
of
the
passed
ski
jumping
world
cups
in
Engelberg.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Impressionen
des
Abends
folgen
nach
dem
Klick.
Look
at
my
impressions
after
the
jump.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehen
Sie
ein
paar
Impressionen
vom
Skate
Park
Luckenwalde.
Here
you
can
see
some
photo
impressions
of
the
»Luckenwalde«
skate
park.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehen
Sie
ein
paar
Impressionen
vom
Skate
Park
Zwolle.
Here
you
can
see
some
photo
impressions
of
the
»Zwolle«
skate
park.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
ein
paar
Impressionen
von
der
Messe.
Here
are
some
impressions
from
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Euch
hier
ein
paar
Impressionen
von
unseren
Reisen
zu
Leuchttürmen
zeigen.
We
want
to
show
some
impressions
from
our
trips
to
lighthouses.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
paar
Impressionen
von
dieser
schönen
Saison
gefangen
und
zusammengestellt.
We
caught
and
collected
a
few
impressions
of
this
magic
season.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
paar
Impressionen
von
dieser
lang
erwarteten
Saisongesammelt.
We
have
collected
some
highlights
from
this
long
expectedseason.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
ein
paar
Impressionen
vom
Gardasee.
Here
are
some
impressions
of
the
Lake
of
Garda.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehen
Sie
ein
paar
Impressionen
von
der
Veranslatung:
See
here
some
impressions
of
the
event.
CCAligned v1
Die
folgenden
Fotos
sollen
nur
ein
paar
Impressionen
wieder
spiegeln...
The
following
pictures
shall
provide
you
a
few
impressions
of
our
work:
CCAligned v1
Lassen
Sie
sich
von
ein
paar
Impressionen
unserer
Freizeitangebote
inspirieren...
Be
inspired
by
some
impressions
of
our
leisure
offers
...
CCAligned v1
Das
nachfolgende
Video
bietet
ein
paar
Impressionen
der
Messe.
The
following
video
provides
a
few
impressions
of
the
trade
show.
CCAligned v1
Ein
paar
Impressionen
unserer
Praxis
finden
Sie
in
der
Bildgalerie.
A
few
impressions
from
our
dentistry
can
be
found
in
the
image
gallery.
CCAligned v1
Hier
findet
ihr
ein
paar
Impressionen
vom
Rennen.
Here
you'll
get
some
impressions
from
the
race.
CCAligned v1
Hier
habe
ich
noch
ein
paar
weitere
Impressionen
aus
meinem
Lieblingsviertel
Le
Marais:
Here
are
some
more
impressions
from
my
favorite
district,
Le
Marais:
CCAligned v1
Hier
sind
noch
ein
paar
Impressionen
vom
Spielsalon.
Here
are
some
impressions
of
the
Spielsalon
Kassel.
CCAligned v1
Ein
paar
Impressionen
erhalten
Sie,
wenn
Sie
auf
Bilder
klicken.
You
receive
a
few
impressions
if
you
click
on
pictures.
CCAligned v1
Hier
ein
paar
Impressionen
–
demnächst
mehr
unter
unseren
Referenzen
zu
finden.
Here
are
a
few
impressions
–
soon
to
find
more
atour
reference
section.
CCAligned v1
Ein
paar
Impressionen
der
Feier
sehen
Sie
unten.
Some
impressions
of
the
celebration
you
see
below.
CCAligned v1
Hier
sind
ein
paar
meiner
Impressionen
dieser
wunderschönen
Stadt:
These
are
some
of
my
impressions
of
this
beautiful
city:
CCAligned v1