Translation of "Wieder ein paar" in English
Bis
dahin
werden
es
möglicherweise
wieder
ein
paar
Slumdogs
zu
Millionären
gebracht
haben.
A
few
more
slumdogs
may
become
millionaires
by
then.
News-Commentary v14
Im
Oktober
2012
gaben
sie
bekannt,
dass
sie
wieder
ein
Paar
sind.
They
split
up
in
2009,
however,
as
of
2012,
they
are
back
together.
Wikipedia v1.0
Heute
Abend
präsentieren
wir
Ihnen
wieder
ein
paar
berühmte
Tode.
Tonight
we
continue
to
look
at
some
famous
deaths.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
Sie
wollen
wieder
einmal
ein
paar
Studenten
zusammenschlagen.
Unless,
of
course,
you'd
rather
go
beat
up
a
few
students.
OpenSubtitles v2018
In
100
Jahren
würde
ich
nicht
wieder
so
ein
Paar
finden.
I'd
never
find
another
pair
like
that,
not
if
I
looked
for
100
years.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
dann
wieder
ein
paar
lustige
Tiere
daraus
machen,
Dad.
And
i
can
make
some
of
those
funny
animals,
dad.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mal
wieder
ein
paar
gute
Bücher
lesen.
What
you
need
is
to
improve
your
mind
with
a
few
good
books.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
wieder
und
wieder
"ein
paar
Hundert
Dollar".
It's
a
few
hundred
dollars
over
and
over
and
over
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
schrieb
wieder
ein
paar
Verse.
I
wrote
a
new
piece
of
verse.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wart
fast
wieder
ein
Paar
und
wir
hätten
keine
Probleme.
You
were
one
piece
of
fish
away
from
having
a
great
night,
getting
back
together,
and
fixing
all
of
our
problems.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
daran
gedacht,
wieder
ein
paar
Schichten
hier
zu
übernehmen.
I
was
thinking
I
could
maybe
start
back
a
couple
of
shifts
a
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Nacht
und
Tag,
wieder
Nacht
und
ein
paar
Stunden.
You
got
a
night,
and
a
day,
and
a
night,
and
several
perfectly
good
hours.
OpenSubtitles v2018
Oder
muss
ich
wieder
ein
paar
Anrufe
tätigen?
Or
do
you
need
me
to
make
some
more
phone
calls
for
him?
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
schön,
dass
die
beiden
wieder
ein
Paar
sind.
I
was
just
saying
this
is
lovely
and
it's
lovely
to
see
our
friends
back
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
also
wieder
ein
Paar,
als
er
gesessen
hat?
So
you
got
back
together
when
he
was
in
prison?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
wieder
ein
Paar
sein?
Can
we
get
back
together?
OpenSubtitles v2018
Rey
Leider
konnte
ich
wieder
dort
ein
paar
Kekse
zu
erreichen?
Sorry
Rey
could
reach
me
a
cookie
is
behind?
OpenSubtitles v2018
Währen
der
Regenzeit
haben
wir
immer
wieder
ein
paar
Tote.
During
the
rainy
season
we
always
have
some
deaths.
OpenSubtitles v2018
Serena,
ihr
seid
also
wieder
ein
Paar?
Serena.
So
you
two
are
back
together?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könntest
du
versuchen,
mal
wieder
ein
paar
gute
Songs
zu
schreiben.
Or
maybe
you
could
try
to
write
a
couple
of
good
songs
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ja,
wir
sind
wieder
ein
Paar.
I
mean,
yeah,
we
are.
We're
back
together.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schwägerin
Mari
kommt
wieder
für
ein
paar
Tage.
My
sister-in-law,
Mari,
is
back
in
town
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
kurze
Zeit,
dann
bin
ich
wieder
ein
paar
Monate
zuhause.
Just
for
a
short
period,
then
I'm
home
a
few
months
again.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
nicht
etwa
wieder
ein
paar
Knastliga-Jungs
eingekauft?
Don't
tell
me
you've
made
another
deal
on
some
boys
from
the
prison
league.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
wieder
ein
paar
Dollar,
Bernard?
Another
day,
another
dollar,
Bernard?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
wir
hin
und
wieder
ein
paar
Stunden
Schlaf
hinzurechnen.
Now,
let's
figure
in
a
few
hours
to
sleep
here
and
there.
OpenSubtitles v2018
Die
kriegen
Sie
ja
wieder
in
ein
paar
Tagen.
You'll
get
it
back
in
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Rex
sind
also
wieder
ein
Paar?
So,
you
and
Rex
are
a
couple
again?
OpenSubtitles v2018