Translation of "Wieder ein paar" in English

Bis dahin werden es möglicherweise wieder ein paar Slumdogs zu Millionären gebracht haben.
A few more slumdogs may become millionaires by then.
News-Commentary v14

Im Oktober 2012 gaben sie bekannt, dass sie wieder ein Paar sind.
They split up in 2009, however, as of 2012, they are back together.
Wikipedia v1.0

Heute Abend präsentieren wir Ihnen wieder ein paar berühmte Tode.
Tonight we continue to look at some famous deaths.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, Sie wollen wieder einmal ein paar Studenten zusammenschlagen.
Unless, of course, you'd rather go beat up a few students.
OpenSubtitles v2018

In 100 Jahren würde ich nicht wieder so ein Paar finden.
I'd never find another pair like that, not if I looked for 100 years.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann dann wieder ein paar lustige Tiere daraus machen, Dad.
And i can make some of those funny animals, dad.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mal wieder ein paar gute Bücher lesen.
What you need is to improve your mind with a few good books.
OpenSubtitles v2018

Es sind wieder und wieder "ein paar Hundert Dollar".
It's a few hundred dollars over and over and over again.
OpenSubtitles v2018

Ich schrieb wieder ein paar Verse.
I wrote a new piece of verse.
OpenSubtitles v2018

Ihr wart fast wieder ein Paar und wir hätten keine Probleme.
You were one piece of fish away from having a great night, getting back together, and fixing all of our problems.
OpenSubtitles v2018

Ich habe daran gedacht, wieder ein paar Schichten hier zu übernehmen.
I was thinking I could maybe start back a couple of shifts a week.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Nacht und Tag, wieder Nacht und ein paar Stunden.
You got a night, and a day, and a night, and several perfectly good hours.
OpenSubtitles v2018

Oder muss ich wieder ein paar Anrufe tätigen?
Or do you need me to make some more phone calls for him?
OpenSubtitles v2018

Ich finde es schön, dass die beiden wieder ein Paar sind.
I was just saying this is lovely and it's lovely to see our friends back together.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden also wieder ein Paar, als er gesessen hat?
So you got back together when he was in prison?
OpenSubtitles v2018

Können wir wieder ein Paar sein?
Can we get back together?
OpenSubtitles v2018

Rey Leider konnte ich wieder dort ein paar Kekse zu erreichen?
Sorry Rey could reach me a cookie is behind?
OpenSubtitles v2018

Währen der Regenzeit haben wir immer wieder ein paar Tote.
During the rainy season we always have some deaths.
OpenSubtitles v2018

Serena, ihr seid also wieder ein Paar?
Serena. So you two are back together?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könntest du versuchen, mal wieder ein paar gute Songs zu schreiben.
Or maybe you could try to write a couple of good songs again.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ja, wir sind wieder ein Paar.
I mean, yeah, we are. We're back together.
OpenSubtitles v2018

Meine Schwägerin Mari kommt wieder für ein paar Tage.
My sister-in-law, Mari, is back in town for a few days.
OpenSubtitles v2018

Nur eine kurze Zeit, dann bin ich wieder ein paar Monate zuhause.
Just for a short period, then I'm home a few months again.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch nicht etwa wieder ein paar Knastliga-Jungs eingekauft?
Don't tell me you've made another deal on some boys from the prison league.
OpenSubtitles v2018

Machen wir wieder ein paar Dollar, Bernard?
Another day, another dollar, Bernard?
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn wir hin und wieder ein paar Stunden Schlaf hinzurechnen.
Now, let's figure in a few hours to sleep here and there.
OpenSubtitles v2018

Die kriegen Sie ja wieder in ein paar Tagen.
You'll get it back in a few days.
OpenSubtitles v2018

Sie und Rex sind also wieder ein Paar?
So, you and Rex are a couple again?
OpenSubtitles v2018