Translation of "Ein paar dinge" in English

Ich möchte rasch einige Fragen beantworten und ein paar Dinge klarstellen.
I would like to answer a few questions and clarify a few things very quickly.
Europarl v8

Ich möchte kurz auf ein paar Dinge eingehen.
Perhaps I could briefly highlight a number of things?
Europarl v8

Es geht eigentlich nur um ein paar Dinge.
There are only a few points.
Europarl v8

Trotzdem bleiben noch ein paar Dinge, die weiterhin diskutiert werden müssen.
Nonetheless, there are a couple of issues that still need to be discussed.
Europarl v8

Wir müssen ein paar Dinge beheben.
We need to remedy a few things.
Europarl v8

Ich möchte nur kurz auf ein paar Dinge eingehen.
I should like to deal only briefly with a few things.
Europarl v8

Ich möchte dazu ein paar Dinge anmerken.
I would like to raise a couple of points.
Europarl v8

Dieses Gespenst möchte gerne ein paar Dinge zu der Präsidentschaft sagen.
This ghost wants to say a few things about the presidency.
Europarl v8

Kommissar Barrot ist bereits ausführlich auf ein paar andere Dinge eingegangen.
Commissioner Barrot has already discussed a number of other issues at great length.
Europarl v8

Der Kommissar und der Rat haben versucht, ein paar Dinge zu sagen.
The Commission and the Council have tried to say a few things.
Europarl v8

Ein paar Dinge, die irgendwie cool sind:
A couple things that are kind of cool.
TED2013 v1.1

Es gibt da ein paar spektakuläre Dinge.
And there's some spectacular things.
TED2013 v1.1

Es gibt ein paar Dinge, die Elektrizität sehr interessant machen.
There's a bunch of things that are interesting about electricity.
TED2013 v1.1

Ich habe ein paar ganz einfache Dinge gelernt.
It's just taught me very simple things.
TED2020 v1

Dann begannen mir ein paar andere Dinge zu dämmern.
And then a few other things started to dawn on me.
TED2013 v1.1

Wir haben ein paar wirklich interessante Dinge herausgefunden.
We found a couple of really interesting things.
TED2013 v1.1

Ich möchte heute gerne über ein paar Dinge sprechen.
I'd like to talk about a couple of things today.
TED2013 v1.1

Das sind ein paar Dinge, die die USA korrigieren muss.
These are some of the things that the US needs to be doing more to correct.
TED2020 v1

Ich habe nicht alle Antworten darauf, aber ich weiß ein paar Dinge.
I don't have all the answers, but I know a few things.
TED2020 v1

Wir haben also ein paar einfache Dinge getan.
So we did some really simple things.
TED2020 v1

Und dadurch haben wir ein paar absolut faszinierende Dinge gelernt.
And through doing this, we've learned some absolutely fascinating things.
TED2020 v1

Ich möchten Ihnen ein paar Dinge zeigen.
So let me show you some things.
TED2020 v1

Um diese Unternehmen zu schaffen, brauchen wir ein paar Dinge.
To build these companies that we want in our community, we need a few things.
TED2020 v1

Ich möchte Ihnen gerne ein paar Dinge zeigen, über die sie lernen.
What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning.
TED2020 v1

Tom muss bis halb drei ein paar sehr wichtige Dinge erledigen.
Tom has some very important things he needs to do before 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat bis 2.30 Uhr ein paar sehr wichtige Dinge zu erledigen.
Tom has some very important things he needs to do before 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe noch ein paar Dinge zu erledigen.
I still have some things to take care of.
Tatoeba v2021-03-10