Translation of "Ein paar dinge" in English
Ich
möchte
rasch
einige
Fragen
beantworten
und
ein
paar
Dinge
klarstellen.
I
would
like
to
answer
a
few
questions
and
clarify
a
few
things
very
quickly.
Europarl v8
Ich
möchte
kurz
auf
ein
paar
Dinge
eingehen.
Perhaps
I
could
briefly
highlight
a
number
of
things?
Europarl v8
Es
geht
eigentlich
nur
um
ein
paar
Dinge.
There
are
only
a
few
points.
Europarl v8
Trotzdem
bleiben
noch
ein
paar
Dinge,
die
weiterhin
diskutiert
werden
müssen.
Nonetheless,
there
are
a
couple
of
issues
that
still
need
to
be
discussed.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
paar
Dinge
beheben.
We
need
to
remedy
a
few
things.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
kurz
auf
ein
paar
Dinge
eingehen.
I
should
like
to
deal
only
briefly
with
a
few
things.
Europarl v8
Ich
möchte
dazu
ein
paar
Dinge
anmerken.
I
would
like
to
raise
a
couple
of
points.
Europarl v8
Dieses
Gespenst
möchte
gerne
ein
paar
Dinge
zu
der
Präsidentschaft
sagen.
This
ghost
wants
to
say
a
few
things
about
the
presidency.
Europarl v8
Kommissar
Barrot
ist
bereits
ausführlich
auf
ein
paar
andere
Dinge
eingegangen.
Commissioner
Barrot
has
already
discussed
a
number
of
other
issues
at
great
length.
Europarl v8
Der
Kommissar
und
der
Rat
haben
versucht,
ein
paar
Dinge
zu
sagen.
The
Commission
and
the
Council
have
tried
to
say
a
few
things.
Europarl v8
Ein
paar
Dinge,
die
irgendwie
cool
sind:
A
couple
things
that
are
kind
of
cool.
TED2013 v1.1
Es
gibt
da
ein
paar
spektakuläre
Dinge.
And
there's
some
spectacular
things.
TED2013 v1.1
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
Elektrizität
sehr
interessant
machen.
There's
a
bunch
of
things
that
are
interesting
about
electricity.
TED2013 v1.1
Ich
habe
ein
paar
ganz
einfache
Dinge
gelernt.
It's
just
taught
me
very
simple
things.
TED2020 v1
Dann
begannen
mir
ein
paar
andere
Dinge
zu
dämmern.
And
then
a
few
other
things
started
to
dawn
on
me.
TED2013 v1.1
Wir
haben
ein
paar
wirklich
interessante
Dinge
herausgefunden.
We
found
a
couple
of
really
interesting
things.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
heute
gerne
über
ein
paar
Dinge
sprechen.
I'd
like
to
talk
about
a
couple
of
things
today.
TED2013 v1.1
Das
sind
ein
paar
Dinge,
die
die
USA
korrigieren
muss.
These
are
some
of
the
things
that
the
US
needs
to
be
doing
more
to
correct.
TED2020 v1
Ich
habe
nicht
alle
Antworten
darauf,
aber
ich
weiß
ein
paar
Dinge.
I
don't
have
all
the
answers,
but
I
know
a
few
things.
TED2020 v1
Wir
haben
also
ein
paar
einfache
Dinge
getan.
So
we
did
some
really
simple
things.
TED2020 v1
Und
dadurch
haben
wir
ein
paar
absolut
faszinierende
Dinge
gelernt.
And
through
doing
this,
we've
learned
some
absolutely
fascinating
things.
TED2020 v1
Ich
möchten
Ihnen
ein
paar
Dinge
zeigen.
So
let
me
show
you
some
things.
TED2020 v1
Um
diese
Unternehmen
zu
schaffen,
brauchen
wir
ein
paar
Dinge.
To
build
these
companies
that
we
want
in
our
community,
we
need
a
few
things.
TED2020 v1
Ich
möchte
Ihnen
gerne
ein
paar
Dinge
zeigen,
über
die
sie
lernen.
What
I'd
like
to
do
is
show
you
a
few
of
the
things
that
they're
learning.
TED2020 v1
Tom
muss
bis
halb
drei
ein
paar
sehr
wichtige
Dinge
erledigen.
Tom
has
some
very
important
things
he
needs
to
do
before
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
bis
2.30
Uhr
ein
paar
sehr
wichtige
Dinge
zu
erledigen.
Tom
has
some
very
important
things
he
needs
to
do
before
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
noch
ein
paar
Dinge
zu
erledigen.
I
still
have
some
things
to
take
care
of.
Tatoeba v2021-03-10